Он предупредил, чтобы все держали свои головы ниже оной короля. Было бы совсем правильно пасть ничком и чуть ли не ползти в его присутствии.
Небольшой человек в желтоватой рубашке описал Мбембелé; тот прицеливается невидимым оружием, стреляет и падает на землю, точно мёртвый, а ещё пускает копья и отрезает руки с ногами при помощи мачете или топора. И мимика жертв в данный момент яснее некуда. И добавил, что никогда не стоит ему противоречить; однако ж было очевидно, что именно его, Сомбе, сам он боится больше всех. Лишь одно имя колдуна повергало пигмеев в состояние ужаса.
Тропинка была невидимой, но их небольшого роста гиды проходили её не раз и чтобы продвинуться дальше, тем не требовалось сверяться со знаками на деревьях. Они пришли на просвет в чаще, где находились другие куклы вуду, похожие на тех, которых уже видели прежде, хотя нынешние были красноватого цвета, напоминавшего ржавчину. Подойдя ближе, путешественники увидели, что речь шла о засохшей крови. Вокруг них находились кучи мусора, трупы животных, гнилые фрукты, кусочки маниоки, тыквы с различными жидкостями, возможно, пальмовым вином и другими ликёрами. Стоял невыносимый запах. Брат Фернандо перекрестился, а Кейт напомнила объятому ужасом Жоэлю Гонсалесу, чтобы остался там и сделал фотографии.
- Надеюсь, это кровь не человека, а всего лишь принесённых в жертву животных, - прошептал фотограф.
- Это деревня предков, - сказал Бейе-Доку, указывая на узкую тропу, начинающуюся у одной из кукол и теряющуюся в лесу.
Он объяснил, что придётся сделать круг и только так можно приехать в Нгубу, потому что по владениям предков проходить никак нельзя, ведь там постоянно бродят духи мёртвых. Существовало основное правило безопасности: лишь глупец либо же какой-нибудь чудак рискнули бы сюда сунуться.
- Чьи это предки? – поинтересовалась Надя.
Бейе-Доку потребовалось немного времени, чтобы понять вопрос, по истечении которого тот его уловил, правда, с помощью брата Фернандо.
- Наши предки, - внёс он ясность, указывая на своих товарищей и жестом давая понять, что все они низкого роста.
- Касонго и Мбембелé тоже не подходят к призрачной деревне пигмеев? – настаивала Надя.
- Никто сюда не заходит. Если побеспокоить духов, те начинают мстить. Входят в тела живых, овладевают их волей, вызывают болезни, страдания, а также смерть, - ответил Бейе-Доку.
Пигмеи указали чужакам, что следует поторопиться, потому что духи животных и по ночам выходят на охоту.
- А как узнать – это призрак животного либо же обычный? – спросила Надя.
- У такого привидения нет запаха животного. А вот если леопард пахнет антилопой либо же какая-то змея слоном, здесь мы имеем дело с призраком, - объяснили девочке.
- Нужно обладать хорошим обонянием и подойти совсем уж близко, чтобы различить их…, - подтрунил Александр.
Бейе-Доку рассказал им, что ранее они не боялись ночи либо же призраков животных, и трепетали лишь перед являвшимися предками, поскольку находились под защитой Ипемба-Афуа. Кейт захотела узнать, а не идёт ли речь о каком-то божестве, однако он сам развеял заблуждение женщины: это был священный амулет, принадлежавший его племени с незапамятных времён. Судя по описанию, что удалось понять, имелась в виду человеческая кость, содержащая в себе нескончаемый порошок, способный вылечить многие болезни. Не одно их поколение использовало его бесчисленное число раз, а средство всё не заканчивалось. Вскрывая каждый раз кость, те находили её полной этого волшебного вещества. Ипемба-Афуа являла собой душу народа, - о чём сказали сами местные, - а ещё была источником здоровья, силы и удачи в охоте.
- И где он, этот амулет? – спросил Александр.
Тогда лучший охотник со слезами на глазах сообщил им, что Ипемба-Афуа силой похитил Мбембелé, и теперь она пребывает в полновластных руках Касонго. |