Изменить размер шрифта - +
Что-то движущееся, спускающееся по плечам.

Кэри чуть не завопила, но вовремя сдержалась. Хлопнула себя по спине. Со всей силы. Раз. Другой. Со второго удара попала. Почувствовала на ладони что-то теплое и влажное.

— Ох, — протянула она, разглядев паука. Неимоверно огромного паука.

— Кэри, ты цела? — ребята оказались рядом с ней.

— Да. Кажется, — ответила она, чувствуя, что бесконечная стена наваливается на нее, что ее давит темнота. — Я… я терпеть не могу пауков!

— Н-да, — прошептал Крейг. — А он был большой?

— Здоровенный, — содрогнулась девушка. И мысленно закончила: "Как тарантул". Потом ее мысли потекли в ином направлении. "Мы все попали в паутину, — подумала она. — В липкую паутину Эдварда Саймона. Завязли в ней и ждем, пока он явится и прикончит нас…"

— Смотрите, дверь открыта! — воскликнул вдруг Эрик, разом прервав ход ее мыслей.

Кэри только теперь заметила, что ребята ушли вперед, и кинулась за ними. Спину все еще кололо, тело тряслось. "Я уже никогда не буду чувствовать себя нормально, — решила она. — Никогда".

Они остановились на пороге пустой комнаты. Эрик нащупал возле двери выключатель — и небольшая лампочка, висевшая под потолком, залила помещение тусклым светом. Комната была маленькой, но не казалась такой голой, как та, в которой лежал липкий череп. Здесь стояла двуспальная кровать, тумбочка, двустворчатый платяной шкаф и… телефон!

— Смотрите! — воскликнула девушка, почесывая лоб, чтобы счистить остатки паутины.

— Интересно, он включен? — проследил Крейг за ее взглядом.

Кэрри подскочила к аппарату, сняла трубку.

Тишина.

— Молчит, — произнесла она с досадой и при этом подумпла: "И мы тоже вот так навек замолкнем".

— Конечно, молчит, — подтвердил Крейг, — здешние телефоны подключены к распределительному щитку, разве не помните?

— Что? — спросил Эрик.

И ребята сразу поняли, какую совершили промашку.

— Точно! Распределительный щиток находится в административном помещении, — тихо произнес Эрик.

— Все звонки проходят через него. — Кэри продолжала сжимать молчащую трубку. — Так было и в тот раз, когда мы вызывали полицию.

Она положила трубку и бухнулась на кровать. Ноги больше не держали ее.

— А потом Саймон появился из административного помещения, — вспомнил Крейг. — И при этом странно улыбался.

— Все понятно. — Кэри удрученно покачала головой. — Теперь все понятно. Я не дозвонилась в полицию. Со мной разговаривал Саймон.

— Значит, никто не спешит к нам на помощь, — констатировал Эрик, опускаясь рядом с подругой.

— И спасение лишь в наших собственных руках, — закончил Крейг, нервно поглядывая на дверь.

— Тетя Роза, — пробормотала Кэри, глядя в потолок.

— Что? — не понял Эрик.

— Тетя Роза. Джен столько раз пыталась ей позвонить, а Саймон в это время отключал распределительный щиток. Он не хотел, чтобы кто-нибудь разговаривал с материком. Поэтому ни тетя Роза, ни ее сестра не отвечали. Саймону не нужно было присутствие Розы. Ее болезнь сыграла ему на руку.

— Пойдемте, — позвал Эрик, подходя к двери и выглядывая в коридор. — Мы еще слишком близко к столовой.

— И что мы будем делать? — печально поинтересовалась девушка.

Быстрый переход