— Возьми, — говорит рыжеволосая девушка, если бы у неё было достаточно места. Она поднимает свой рюкзак, достаёт мою Кэрри сумку, и вручает её мне.
— Спасибо, — благодарю я, — если Вам когда — либо понадобится моя помощь...
— Не переживай по этому поводу, — отвечает она гордо. Она берет свой плакат и обращается к пожилой женщине в жемчуге. — Вы хотите подписать петицию против порнографии?"
Пожилая женщина улыбается. — Нет, спасибо, дорогая. В конце концов, какой в этом смысл?
Рыжеволосая девушка тут же падает духом.
— Эй, — говорю я, — я подпишу твою петицию.
— Спасибо, — говорит она, протягивая мне ручку.
Я подписываю петицию и иду вниз по Пятой Авеню. Скрываясь в толпе людей, я думаю о том, чтобы моя мама сказала о моем пребывании в Нью-Йорке. Может быть, она наблюдает за мной, убеждается, что забавная рыжеволосая девушка нашла мою сумку?
Моя мама тоже была феминисткой. В конце концов, она бы гордилась мной, что я подписала петицию
— Ты здесь! — кричит Лил. — Я боялась, что ты опаздываешь.
— Нет, — я говорю, тяжело дыша, присоединяясь к ней на тротуаре перед новой школы.
Поход в центре города был намного дальше, чем я ожидала, и мои ноги уже устали.
Но я увидела много интересных вещей по пути: каток в Рокфеллер — Центра. Публичная Библиотека Нью-Йорка. Lord & Taylor. То, что называется Зданием Игрушек. — Я получила свою сумку, — сказала я, держа ее вверх.
— Кэрри была ограблена в первый час в Нью-Йорке, — Лил идет к милому парню с ярко — голубыми глазами и волнистыми черными волосами.
Он пожимает плечами. — Это ничего не значит. Мой автомобиль был разбит здесь на вторую ночь . Они разбили окно и украли радио.
— У тебя есть автомобиль? — Удивляюсь я. Пегги сказала нам, что ни у кого нету автомобилей в Нью-Йорке. Все должны ходить пешком или сесть на автобус или ездить на метро.
— Райан из Массачусетса, — говорит Лил, как будто это объясняет это. — Он тоже в нашем классе.
Я протянула руку. — Кэрри Брэдшоу.
— Райан Макканн, — представился он глупо улыбаясь, однако взгляд его был таким серьезным, что казалось он подсчитывает в уме результаты соревнований.
— Что ты думаешь о нашем профессоре, Викторе Грине?
— Я думаю, что он необыкновенный, — быстро отвечает Лил. — Он тот, кого я считаю настоящим мастером своего дела.
— Он может быть и мастер, но определенно лицемер , — отвечает Райан, подстёгивая её.
— Вы едва его знаете, — говорит Лил , в ярости.
— Подождите минутку. Вы, ребята, встречали его? — спросила я.
— На прошлой неделе, — отвечает обычным тоном Райан, — у нас были собрания. У тебя не было?
— Я не знала, что у нас должно было быть собрание, — Я замялась. — Как это случилось? Разве я уже опоздала?
Лил дает Райану посмотреть. — Не у всех были собрания. Только если ты собирался в Нью-Йорк пораньше. Неважно уже.
— Эй, ребята, вы хотите пойти на вечеринку?
Мы оборачиваемся. |