— Можно ли все это доставить прямо сейчас?
— Вообще—то нет,— глупо улыбается продавец , — Но для Вас, мистер Сингер, я постараюсь сделать все возможное.
— Что сейчас? спрашиваю Бернарда я.
— Мы поедем ко мне и будем ждать.
— Я все ещё не понимаю, почему Марджи забрала мебель? — говорю я , в то время как мы прогуливаемся по пятьдесят девятой авеню.
— Думаю, чтобы наказать меня.
— Но я думала, что она была той, кто ушла, — осторожно начинаю я, старательно избегая слова " измена".
— Милая, разве ты не знаешь ничего о женщинах? В их понятиях нет слово "честная игра".
—Это не относится ко всем женщинам. Я бы так никогда не поступила. Это не разумно.
—Это то, что мне нравится в тебе. Ты не испорчена. — Все еще держась за руки, мы подходим к его дому, проходя ужасного швейцара. Будь осторожна, подруга, думаю я. В квартире, Бернард включает Фрэнка Синатра. — Давай потанцуем, говорит он. — Мне хочется отпраздновать.
— Я не умею танцевать под это.
— Уверен, что ты сможешь. Он протягивает руки.
Я кладу одну руку на его плечо, как нас учили на уроках по бальным танцам в школе миллион лет назад, когда мне было тринадцать. Он сжимает меня крепче, его дыхание обжигает мне шею.
— Ты нравишься мне, Кэрри Брэдшоу. Это действительно так. Скажи, взаимно ли это?
— Конечно, — хихикаю я, — Если бы ты мне не нравился, я бы не танцевала с тобой.
—Не верю, что это правда. Я думаю, что ты бы танцевали с мужчиной, пока не надоел бы тебе, а потом ты бы начала танцевать с другим.
— Никогда. — Я поворачиваю голову, чтобы увидеть его лицо. Его глаза закрыты, и на лице блаженное выражение. Я все еще не могу понять его перемены отношения ко мне. Если бы я не знала его лучше, то я думала бы, что он влюбляется в меня.
Или возможно он влюбляется в идею влюбиться в меня. Возможно, он хочет любить кого-то, и я оказалась в правильном месте в нужное время.
И внезапно, я занервничала. Если Бернард влюбился в меня, я никак не смогу соответствовать его ожиданиям. Все закончиться тем, что я стану разочарованием. И что я собираюсь делать, если он хочет заняться сексом со мной?
— Я хочу знать то, что произошло, — говорю я, пытаясь сменить тему. — Между тобой и Марджи.
— Я сказал тебе, что произошло,— он бормочет.
— Я имела в виду сегодня. О чем вы спорили?
— Это имеет значение?
— Я думаю, нет.
— Квартира,— говорит он.— Мы спорили о квартире. Она хочет её себе, и я сказал нет.
— Она хочет и квартиру, тоже? — Я спрашиваю, пораженная.
— Она, возможно, убедила бы меня, если бы не ты. — Он берет мою руку и кружит меня. — Когда я увидел тебя на этой стадии нашего спора, я подумал, Это — знак.
— Какой знак?
—Знак, что я должен вернуть свою жизнь обратно. Купить мебель. Сделать это место снова моим домом.
Он отпускает мои руки, но я продолжаю вращаться и вращаться, пока я не падаю в обморок на пол. Я лежу неподвижно, поскольку голая комната вращается вокруг меня, и на мгновение я воображаю себя в психиатрической больнице в белом космосе без мебели.
Я закрываю глаза, и когда я открываю их снова, лицо Бернарда нависает над моим. У него симпатичные ресницы и складка по обе стороны ото рта. Маленькая родинка похоронена в волосах на его правой брови. |