Изменить размер шрифта - +
Джонни слишком толстокожий. Он у тебя, Дэнни. В твоей комнате. У тебя». Мысли мальчика раздваивались. В пользу комнаты брата говорило только то, что сам Дэнни не может туда войти. И все. Веский ли это аргумент? Как бы то ни было, они с Сидом скоро это узнают. Должны узнать, по крайней мере. Дэнни продолжал стоять, и Сид попытался подбодрить его, хотя сам, как показалось Дэнни, нуждался в этом еще больше, чем он. «О Господи, пусть он будет здесь, – прошептал Дэнни. – Только бы не приближаться к комнате брата». И он открыл дверь.

После переезда Шилдсы стали жить гораздо просторней, распродав по дешевке часть старой мебели и разместив в комнатах только самые необходимые вещи. Даже у Джонни стало меньше бардака, чем было в Массачусетсе, в старом доме. У Дэнни было еще больше порядка. В отличие от «обувной фабрики» в чулане, здесь укромные места, где мог прятаться Лилипут, легко было пересчитать по пальцам. Наибольшую опасность таили в себе: шкаф для одежды, пространство под кроватью, так как там лежали кое‑какие вещи и было довольно темно, стол со своими, казавшимися теперь бесчисленными, ящиками и, пожалуй, книжные полки. Первым делом Дэнни закрыл за собой дверь. Сид поднял вверх бейсбольную биту, приготовившись к возможному появлению Лилипута. Взглянув на него, Дэнни спросил себя, отважится ли его друг выполнить то, что задумал, появись человечек на самом деле. Вдруг Лилипут выбежит сейчас из‑под кровати, как таракан, умеющий говорить человеческим голосом, и постарается скрыться в пространстве под шкафом? Неужели Сид сможет ударить по нему битой? Ведь он ни разу в жизни никого не убивал. Наверное, Лилипут и человек – существа различные, но и эта малюсенькая тварь, как‑никак, живое существо! Дэнни не мог рассчитывать не только на Сида, но и на себя. Представлять себе, что убьешь Лилипута при первом удобном случае, нетрудно, но как он поступит в решающий момент? Однако делать нечего. Остается надеяться, что он не дрогнет.

Дэнни предположил, что самое подозрительное место в спальне – шкаф для одежды. Он редко закрывал его на маленький ключик, и ему подумалось, что существо, несмотря на свои крохотные размеры, умевшее каким‑то образом перемещаться по дому, из комнаты в комнату, может залезать и в его шкаф. В тот вечер, точнее, в ночь своего первого появления, человечек, когда Дэнни закричал, мог спрятаться где угодно. Никто его искать не собирался, Дэнни вообще забрали из спальни, так что Лилипут мог ничего не опасаться и не забиваться в укромный уголок. Подсознательно Дэнни оттягивал встречу с человечком, хотя всеми силами пытался найти его. Естественно, обдумав все, связанное со шкафом, он поставил его в самый конец списка, который держал в голове, оправдав себя тем, что перед осмотром шкафа они с Сидом должны как следует сосредоточиться и быть уверены, что в других местах человечка нет. Только в этом случае они смогут не отвлекаться и не бояться что‑нибудь пропустить.

Уже у самой двери Дэнни опустился на колени и приложил голову к полу. Сид следил за ним, время от времени поглядывая на книжную полку. Ему почему‑то казалось, что Лилипут там (полка была прибита выше человеческого роста, и что на ней сверху, Сид не видел) и вот‑вот покажется. Как человечек мог взобраться на такую высоту, мальчик не знал, но был уверен, что это возможно. Своими глазами Сид не видел Лилипута, но словесное описание друга с ярчайшей силой всплыло у него перед глазами, и уже казалось, что человечек попадался ему на глаза не один десяток раз.

Комната Дэнни выглядела чужой и неприветливой, это ощущение еще более усиливала пасмурная погода. Сколько раз он был у друга в комнате, но сейчас как будто попал сюда впервые. Дэнни подполз на четвереньках к кровати. Для большего обзора он отдернул вверх покрывало. Под кроватью стало немного светлее. «Фонарик», – мелькнуло в голове. Он оставил в гостиной фонарик. Дэнни обругал себя за такую неосмотрительность.

Быстрый переход