Изменить размер шрифта - +

     Он был настоящий коротышка, худой, с носом, похожим на рыболовный крючок, и физиономией цвета брюха жабы.
     Рыжеволосая девица с мощным бюстом выпростала свои телеса из-за пишущей машинки и, покачивая бедрами, решительно двинулась ко мне,

загораживая от меня Моу могучими телесами.
     - Что вам нужно? - голос ее дребезжал, как связка пустых консервных банок, сброшенная вниз по лестнице.
     - Мне нужен он, - заявил я, указывая на Моу. - И не выламывайся, красотка. Тебе, конечно, есть что показать, но ты не на того напала.
     Обогнув девицу с фланга, я изобразил на лице радостную улыбку и представился.
     - Я принял дела от Ледбитера, - добавил я. - И отвечаю теперь за все дела мисс Шелли.
     Он окинул меня оценивающим взглядом, придирчиво осмотрел мой канареечный пиджак, потом нагнулся вперед, чтобы удостовериться, что на моих

ногах и в самом деле мокасины.
     - Извините, мистер Уинтерс, - проквакал он, наконец, - но по вашему облику никак не скажешь, что вы банкир.
     - Это новая униформа. Вы по-прежнему заинтересованы в том, чтобы приобрести дом № 334 по Вестерн-авеню?
     - Да, но Ледбитер сказал, что он не продается.
     - Цена вас устраивает?
     - Вполне.
     - Тогда мы, возможно, договоримся, если эта красотка зайдет на пять минут полюбоваться пейзажем.
     С несколько огорошенным видом он уставился на пышнотелую девицу, которая, пыхтя от усердия и высунув кончик языка, сосредоточенно печатала

одним пальцем на машинке.
     - Эй ты! А ну, выкатывайся отсюда! Когда она продефилировала к двери и прикрыла ее за собой, Моу спросил:
     - Каковы условия?
     - Дом - ваш за обусловленную цену, если вы заберете и жильцов в придачу.
     - А зачем мне жильцы?
     - Мисс Шелли не хочет выселять их. Они живут в этом доме лет тридцать пять, и уже довольно пожилые. Вы же вряд ли будете особенно

сентиментальничать с ними. Можете избавиться от них, как только дом перейдет в вашу собственность.
     Он немного подумал, потом внезапно ухмыльнулся и сказал:
     - По рукам. Я подпишу бумаги, когда она захочет.
     - Отлично. - Я закурил сигарету, не сводя с него глаз. - Теперь - особые условия. Моу насторожился.
     - Я так и знал, что до этого дойдет.
     - Вы получите дом после того, как уплатите мне пятьсот зеленых, не раньше. Он скорчил гримасу.
     - Это же шантаж.
     - А что делать? В банке о вас и слышать не хотят. Мисс Шелли опасается иметь с вами дело. Без меня у вас нет ни одного шанса на то, чтобы

провернуть эту сделку. Моя цена - пять сотенных. Если дом не стоит для вас столько, так и скажите.
     - Ладно, - пробурчал он, пожимая тощими плечами. - Мне не впервой уступать шантажисту.
     Он выудил из внутреннего кармана засаленный бумажник, туго набитый деньгами. При виде такой уймы наличных я пожалел, что не нагрел его на

тысячу, но было уже поздно.
     - Когда мое заведение начнет функционировать, мистер Уинтерс, заходите расслабиться с моими девочками. Кажется, с вами можно иметь дело.
     - Так оно и есть, - подтвердил я, забирая у него из рук банкноты - Завтра я зайду подписать купчую и можете считать, что дело в шляпе.
Быстрый переход