Он все знал о разных магических штуках, об ее истории, обо всем таком. Вы никогда не видели таких толстых книжек, какие у него были. Он был настоящий волшебник, он много знал.
– Что же вы ему приносили?
– О, разное. Никогда не догадаешься, что ему понадобится в следующий раз. Однажды ему нужны были перья, белые перья. И всякие травы и масла. Я обычно брал их в магазинах здорового питания. А иногда ему требовались птицы, мелкие животные, мышки к примеру.
– Живые?
– Да, сэр. Я их покупал в зоомагазине. Там меня в чем-то заподозрили в конце концов.
Дрожь прошла по телу Дьюкейна.
– Продолжайте, – сказал он.
– А кое-что он сам добывал – дикие растения, паслен и всякое такое. Он хотел научить меня распознавать их, чтобы я мог поехать за город и накопать для него, но мне не хотелось.
– Почему?
– Я не люблю сельскую местность, – сказал Макграт. Он добавил: – Мне было довольно страшно, я боюсь этих растений, когда они растут. В магазине – другое дело, понимаете…
– Понимаю. Мистер Рэдичи действительно верил в ритуалы?
– О господи, да, – сказал Макграт сокрушенным тоном. – Он же не просто так для забавы этим занимался. Он умел с этим справляться. Я имею в виду, это работало…
– Работало?
– Ну, я не знаю, меня там не было, но мистер Рэдичи – очень странный человек. Можно сказать, человек, обладавший сверхъестественной силой. Забавная атмосфера была у него в доме.
– Есть ли у вас подлинные свидетельства его сверхъестественных способностей? Или вы просто чувствовали нечто?
– Нет, свидетельств у меня нет, просто чувствовал…
– Могу себе это представить. Где вы впервые встретили мистера Рэдичи?
– Здесь, в конторе, сэр.
– Понимаю. Он платил вам за все мелкие поручения, которые вы для него выполняли?
– Ну да, платил, но очень мало порой…
– Ясно. Вы видели миссис Рэдичи?
– Мельком. Она держалась особняком, сэр, я только здоровался и прощался с ней…
– Она не возражала против ваших посещений?
– О нет, сэр. Она знала обо всем этом. Очень веселая леди, очень расположенная ко всем и вежливая.
– Как вы думаете, у них с мистером Рэдичи все было хорошо?
– Я бы сказал, он ее обожал. Я никогда не видел, чтобы человек так страдал, как он после ее смерти. Он даже на несколько месяцев магию забросил.
– Миссис Рэдичи не волновалась по поводу его занятий магией?
– Я не замечал, сэр, чтобы она из-за чего-то волновалась, разве, может быть, из-за девушек. Слегка.
– Девушек?
– Да, знаете, для магии нужны девушки.
Ну наконец-то, подумал Дьюкейн. Он слегка задрожал, комната тихо вибрировала от электрических животных эманаций.
– Да, я понимаю, что для многих магических ритуалов необходимы девушки, порой девственницы. Можете вы мне об этом рассказать?
– О девственницах мне ничего не известно, – сказал Макграт со слегка безумным смешком.
Рэдичи восхищал его, подумал Дьюкейн. В смехе Макграта звучало сумасшедшее обожание.
– Кто были эти девушки, которых мистер Рэдичи, как бы сказать, использовал? Вы их знаете?
– Иногда видел, да, – сказал Макграт. Он стал осторожней. Качнул рукой, чтобы спугнуть упорную муху. Он смотрел на Дьюкейна, двигая бесцветными бровями. – Они были уличные девки, но я их видел только мельком, понимаете.
– Как вы думаете, зачем они были ему нужны? – спросил Дьюкейн. |