Книги Философия Конфуций Лунь юй страница 22

Изменить размер шрифта - +


14.

Учитель сказал:

– Почему Ю исполняет [эту песню] на сэ у моих дверей?

Ученики после этих слов стали непочтительны к Цзы Лу.

Учитель сказал:

– Ю в учебе достиг немалого, но он еще не достиг всей премудрости.

15.

Цзы‑гун спросил:

– Кто лучше: Цзы‑чжан или Цзы‑ся?

Учитель ответил:

– Цзы‑чжан допускает крайности, Цзы‑ся не успевает осуществлять.

Цзы‑гун сказал:

– Значит, Цзы‑чжан лучше.

Учитель сказал:

– Допускать крайности так же плохо, как и не успевать осуществлять.

16.

Цзи‑ши[120] был богаче Чжоу‑гуна, но Цю собирал для него еще и увеличивал его состояние.

Учитель сказал:

– Это не мой ученик! Вы можете с громкими криками обрушиться на него!

17.

Чай – прост, Шань – несообразителен, Ши – скрытен, Ю – негибок[121].

18.

Учитель сказал:

– Мораль Хуэя близка к совершенству, но он часто бедствует. Сы нарушил волю [неба], богатеет, однако его суждения точны.

19.

Цзы Чжан спросил, что представляет собой Дао‑Путь доброго человека.

Учитель ответил:

– Он не следует проторенной тропой, но ему трудно достичь знаний высшей степени.[122]

20.

Учитель спросил:

– Как можно считать благородным мужем того, кто превозносит [чужие] суждения? А может, он только притворяется?

21.

Цзы Лу спросил:

– Когда услышу о деле, которое надо исполнить, следует ли мне немедленно исполнять?

Учитель ответил:

– У тебя живы отец и старшие братья, как же можно тебе немедленно исполнять то, что услышишь?

Жань Ю спросил:

– Когда услышу о деле, которое надо исполнить, следует ли мне немедленно исполнять?

Учитель ответил:

– Как услышишь, тут же исполняй.

Тогда Гунси Хуа спросил:

– Когда Ю задал вопрос, Вы ему сказали, что еще живы отец и старшие братья. Когда же Цю задал вопрос. Вы ему сказали, чтобы он исполнял, как только услышит. Я в недоумении и прошу разъяснений.

Учитель ответил:

– Цю трусоват, поэтому я его подбадриваю, а у Ю храбрости на двоих, поэтому я его сдерживаю.[123]

22.

Когда Учителю угрожали в Куане, Янь Юань отстал [от него].

Учитель сказал [впоследствии]:

– Я считал тебя умершим.

– Пока Учитель жив, как Хуэй может умереть? – услышал он в ответ.

23.

Цзи Цзы‑жань[124] спросил:

– Можно ли назвать Чжун Ю и Жань Цю великими сановниками?

Учитель ответил:

– Я думал, что вы спросите меня о других людях, но вы спросили меня о Ю и Цю. Те, кто называются великими сановниками, служат государю, исходя из правильных принципов. Если они не могут так поступать, то уходят в отставку. Нынешние же Ю и Цю могут быть названы обычными сановниками.

[Цзи Цзы‑жань] сказал:

– Значит, они во всем подчиняются вышестоящим?

Учитель ответил:

– Если им прикажут убить отца или государя, они не исполнят [приказа].

24.

Цзы‑лу[125] направил Цзы‑гао в Би [в качестве] начальника уезда.

Учитель сказал:

– Погубили сына другого человека.

Цзы‑лу сказал:

– Там есть народ и алтари духов земли и зерна, почему нужно читать книги, чтобы считаться образованным?

Учитель сказал:

– Поэтому‑то я и не люблю таких, как вы, бойких на язык людей.
Быстрый переход