Книги Классика Эмиль Золя Лурд страница 27

Изменить размер шрифта - +
  Как  же  оставить
эту несчастную, почти умирающую больную одну,  на  жесткой  скамейке?  Марта
также не двинулась с  места  и  продолжала  сидеть  возле  брата;  миссионер
тихонько стонал. Прикованный к своему месту,  г-н  Сабатье  ждал  жену,  она
пошла  купить  ему   винограду.   Остальные   пассажиры,   те,   что   могли
передвигаться, толкались, торопясь хоть на миг выйти из кошмарного вагона  и
размять ноги, онемевшие за семь часов пути. Г-жа Маэ тотчас же отошла в сто-
ронку, стремясь спрятать от людей свое горе. Г-жа Ветю, отупевшая от боли, с
усилием прошла несколько шагов и упала на скамью на самом солнце - она  даже
не чувствовала его обжигающих лучей; а Элиза  Руке,  которую  мучила  жажда,
искала, закрывшись черным платком, где бы напиться свежей воды. Г-жа  Венсен
медленно прогуливалась с Розой на руках; она пыталась улыбаться и как  могла
развлекала дочь, показывая ей ярко раскрашенные картинки, а девочка серьезно
смотрела на них невидящими глазами.
     Пьер с  большим  трудом  пробивал  себе  дорогу  в  толпе,  запрудившей
платформу. Трудно представить  себе  этот  живой  поток  калек  и  здоровых,
которых поезд выбросил  на  перрон;  свыше  восьмисот  человек  волновались,
суетились, куда-то бежали, задыхались. Каждый вагон выгрузил  столько  горя,
сколько может  вместиться  в  целом  походном  госпитале;  сумма  страданий,
которые перевозил этот страшный белый поезд,  была  невероятной;  недаром  в
пути о нем создавались легенды, исполненные ужаса. Немощные, еле живые  люди
кое-как тащились по платформе,  некоторых  несли  на  носилках,  там  и  сям
стояли, сбившись в кучу, группы  людей.  Вокруг  была  толчея,  люди  громко
перекликались, без памяти  спеша  в  буфет  и  к  стойкам,  где  продавались
напитки.  Каждый  торопился  по  своим  делам.  Эта  получасовая  остановка,
единственная по дороге в Лурд, была такой короткой! И только сияющая белизна
одежды деловито мелькавших сестер Общины успения  -  их  белоснежные  чепцы,
нагрудники и  передники  -  вносила  разнообразие  в  море  черных  сутан  и
поношенного платья неопределенного цвета,  в  которое  был  одет  весь  этот
бедный люд.
     Когда Пьер наконец подошел к вагону-буфету,  находившемуся  в  середине
поезда, толпа людей уже осаждала  вход.  Там  стояла  маленькая  керосиновая
плита и целая батарея кухонной посуды. Бульон из концентратов подогревался в
жестяных котелках; тут же выстроились литровые банки  сгущенного  молока,  -
его разводили и употребляли по мере надобности.  Другие  запасы  -  печенье,
шоколад, фрукты - лежали в шкафу. Сестра Сен-Франсуа, работавшая  в  буфете,
женщина лет сорока пяти, низенькая и полная, с добрым свежим  лицом,  теряла
голову от множества протянутых к ней жадных рук.  Продолжая  раздавать  еду,
она слушала Пьера, который беседовал с доктором, сидевшим со своей  дорожной
аптечкой в другом купе вагона.
     Узнав из рассказа молодого священника о  несчастном  умирающем,  сестра
Сен-Франсуа попросила заменить ее: ей хотелось пойти посмотреть на больного.
Быстрый переход