Изменить размер шрифта - +

– Мейс! – кричит он, заключая меня в крепкие объятия. – Где мой брат?

– Я собиралась спросить тебя о том же.

Он тянется вверх, выдергивая маленькую веточку из моих волос, и, Боже правый, только сейчас до меня доходит, что я понятия не имею, как я выгляжу, выходя из сада после гребаного Эллиота.

Джордж усмехается. – Подозреваю, что у тебя есть идея получше, чем у меня.

Лиз подходит к нему и ухмыляется, глядя на своего подвыпившего мужа. – Мейси! Ух ты, ты выглядишь… – В ее глазах появляется понимание, и она разражается смехом. – Где Эллиот?

– Вопрос часа, – пробормотал Джордж.

– Я здесь.

Мы поворачиваемся и видим, что он стоит чуть в стороне, держа недопитый бокал шампанского. Теплый румянец, который я ощущала на его щеке, прикоснувшись к моим губам, исчез. Вместо него – бледный взгляд и хмурый взгляд. Галстук отсутствует, рубашка расстегнута у воротника и испачкана грязью и губной помадой. Глядя на него сейчас, вдвойне очевидно, чем мы занимались.

Я улыбаюсь ему, пытаясь глазами дать понять, что здесь есть о чем поговорить, но он больше не смотрит на меня. Поднеся фужер к губам, он выпивает остаток, ставит его на поднос проходящего мимо официанта, а затем говорит: – Мейси, тебе нужно, чтобы я подбросил тебя до мотеля?

От шока через меня проходит волна холода. Джордж и Лиз замолкают, а затем удаляются под дымкой секундного ужаса. Мое сердце взлетает вверх, барабанная дробь переходит в треск тарелок, когда я понимаю, что меня просят уйти.

– Все в порядке, – говорю я ему, – я могу взять Lyft.

Он кивает. – Круто.

Я делаю шаг вперед, тянусь к нему, а он хмуро смотрит на мою руку, как будто она в грязи.

– Мы можем поговорить завтра? – спрашиваю я.

Его лицо искажается, и он поднимает еще один бокал шампанского, выпивая его за то время, которое требуется официанту, чтобы предложить мне один и чтобы я отказалась. Эллиот берет еще один, пока встревоженный официант не скрылся.

– Конечно, мы можем поговорить завтра, – говорит он, размахивая бокалом. – Мы можем поговорить о погоде. Может быть, о нашем любимом сорте пирога? Или – о, мы еще не говорили о достоинствах скороварки по сравнению со скороваркой. Мы можем это сделать?

– Я имею в виду закончить то, что мы начали, – шепчу я, понимая, что мы привлекли внимание нескольких членов семьи. – Мы не закончили.

Алекс наблюдает за нами на расстоянии широкими, обеспокоенными глазами.

– Разве не так? Я думал, у нас был грандиозный финал. Ты сделала то, что у тебя лучше всего получается, – говорит он, мрачно улыбаясь. – Ты закрылась.

– Ты ушел, – отвечаю я.

Он жестко смеется, качает головой и повторяет: – Я ушел.

Смягчившись, я говорю: – Завтра… я зайду.

Эллиот поднимает стакан, делает четыре глотка и вытирает рот тыльной стороной ладони. – Конечно, Мейси.

 

В час ночи небо кажется призрачным в своей темноте. Я поднимаюсь на крыльцо своего старого летнего дома, перескакивая через предсказуемо сломанную ступеньку. Используя давно забытый ключ на кольце, я впускаю себя внутрь, где еще холоднее, чем в лесу; изоляция сохраняет холод в темных гипсовых стенах. На ходу я включаю свет и опускаюсь на колени, чтобы развести небольшой огонь в дровяной печи.

Очевидно, что если я была здесь всего один раз за последние десять лет, я должна помнить точные даты, но я не помню. Я знаю только, что это было за неделю, может быть, две до моего отъезда на второй курс Тафтса, и мы приехали ночью, чтобы перебрать наши пожитки и переложить все заветные вещи в шкафы, которые можно было запереть, чтобы любопытные арендаторы не взяли ничего. Воспоминания о той ночи похожи на размытые водянистые цвета, проступающие сквозь туман.

Быстрый переход