Изменить размер шрифта - +
И его спутник — высокий, похожий на боксера человек со странным шрамом на левой щеке — оказался не Хокером. Оба угрюмо уставились на меня.
   Я попытался выдавить слабую улыбку и пробормотал извинения, но ни один из этих немыслимых завсегдатаев клуба, казалось, не поверил в мое раскаяние. Тот, что поменьше, ухватил меня за рубашку и подтащил вплотную к себе, так что я почувствовал запах пива в его дыхании.
   — Прошу прощения! — прокричал я еще раз. — Я принял вас за других.
   Рыжеволосый ухватил меня за нос большим и указательным пальцами и потянул вверх, так что мне пришлось встать на цыпочки. Я зажмурил глаза, ожидая, что сейчас мне достанется на орехи, но тут мой нос неожиданно отпустили, и я смог встать на всю ступню. Они показывали на меня пальцами и смеялись. Я не очень хорошо слышал, что они говорили, но мог догадаться:
   «Я тут ни при чем. Это дед виноват».
   Не в первый раз в жизни испытал я прилив благодарности за «Худшее случается в море».
   Кто-то схватил меня за руку и оттащил от восторженных поклонников. Лицо Барбары было рядом с моим — она прокричала:
   — Генри! Прекратите валять дурака!
   Она посмотрела на меня взглядом, который если и не испепелял презрением, то по меньшей мере источал самую издевательскую насмешку. Она снова направилась в толпу, и я уже собирался сделать то же самое, но тут у меня в кармане послышалось сердитое жужжание. Я вытащил телефон и попытался ответить, но говорить тут было невозможно, и мне пришлось удалиться в кабинку в туалете, куда музыка доносилась лишь в виде тектонических сотрясений.
   — Алло? — сказал я уже, наверное, в шестой или седьмой раз подряд.
   — Это Эбби. — В ее голосе слышалось нескрываемое раздражение.
   — Извини. Там мне тебя не было слышно.
   — Генри, твой друг переворачивает всю квартиру. Она уже побывала в наших спальнях. Вывалила на пол половину содержимого холодильника. Сейчас она в коридоре, обстукивает стены — нет ли в них пустот. Что происходит, черт побери?
   Я с трудом проглотил слюну.
   — Знаю, это может показаться странным. Но прошу тебя, позволь мисс Морнинг делать все, что ей нужно. Я тебе все возмещу. Обещаю.
   Голос Эбби по-прежнему звучал раздраженно, но мне показалось, что она начала оттаивать.
   — Послушай, ты помнишь наш последний разговор? О Джо. Я хочу, чтобы ты знал: я больше не питаю к нему никаких чувств. — Было очевидно, что слова эти дались ей нелегко. — Я тебе с ним не изменяю.
   — Спасибо, — проговорил я. — Спасибо, что ты мне это сказала.
   Кто-то ввалился в туалет, принеся с собой жуткий рев танцевальной площадки.
   — А где это ты? Я думала, у тебя поздняя работа.
   — Я тут в одном клубе.
   — Где-где? — Таяние прекратилось — наступал новый ледниковый период.
   — В одном клубе, — повторил я. — «Дьяволизм» называется. — А потом быстро добавил: — Это по работе.
   — И с кем же ты там?
   — С коллегой, — ответил я смиренным невинным тоном.
   Голос Эбби кипел почти нескрываемой яростью.
   — И как же ее зовут?
   — Это все не так просто… Но я думаю, можно сказать, что я здесь с Барбарой.
   — Невероятно! Мы даже и поссориться не успели, а ты уже с другой женщиной.
   — Эбби, прошу тебя. На самом деле все вовсе не так.
   — Надеюсь, у тебя найдется правдивое объяснение.
Быстрый переход