Изменить размер шрифта - +
— Она улыбнулась. — Джейн Морнинг. Вы можете называть меня мисс Морнинг.
   — Так вы… Он… — Я сделал неопределенный жест в сторону «Глаза».
   — До его вероотступничества и бегства на Би-би-си мы с вашим дедом много лет вместе работали в Директорате.
   — Я понятия не имел.
   — Об истинных целях Директората в Англии знают не больше двух-трех десятков человек. Ваш дед в вас души не чаял, но он вряд ли был готов доверить вам одну из самых сокровенных тайн британской разведки.
   — Вот почему им понадобился я. Из-за деда.
   Мисс Морнинг кивнула.
   — Место обитания Эстеллы — вот что не дает разгореться войне. Это место всегда было тайной вашего деда. Теперь, когда его нет… — Она посмотрела так, словно не знала — плакать ей или смеяться. — Но, как говорится, ставки сделаны.
   — Ваши слова только нагоняют туману.
   — Сейчас идет поиск Эстеллы. Ваш дед знал, что этот день настанет, и подготовился к этому. Но что-то пошло наперекосяк. Определенные силы проявили к нам интерес, и нам вряд ли удастся пережить их внимание. — Она помолчала. — Вы, кажется, напуганы?
   — Напуган.
   — Это в высшей степени благоразумно с вашей стороны. Но скоро дела пойдут еще хуже. Если только я немного знаю Дедлока, — а я боюсь, что прекрасно его знаю, — то сегодня вечером он прикажет отвести вас к заключенным.
   — А кто эти заключенные? — спросил я. — Откуда они про меня знают?
   — Не заставляйте меня произносить их имена. Вслух. На публике.
   — Да почему — нет?
   — У имен есть власть. У их имен — больше, чем у каких-либо других. Я вас предупреждаю, Генри. Они будут лгать вам. Если они когда и говорят правду, то так, чтобы это послужило их интересам. Ни одного их коварного слова не принимайте на веру. Они — воплощение хаоса. Они получают удовольствие от разрушения ради разрушения. И для них нет ничего сладостнее, чем развращение невинной души.
   — Я вас не понимаю.
   — Тогда, боюсь, вам придется узнать все это самому. — Мисс Морнинг открыла сумочку и протянула мне скромный квадратик визитки. — Позвоните мне, если возникнет нужда. А нужда у вас возникнет.
   — Не могли бы вы выразиться яснее?
   — Не сегодня.
   — Почему?
   — Потому что у вас вряд ли хватит сил продолжать, если вы узнаете все.
   Хотя на бумаге эта фраза и может показаться театральной, должен сказать, что произнесена она была тоном совершенно холодным и обыденным.
   — И еще кое-что, — сказала она.
   — Да?
   — У меня его кот. Он сумел меня найти. — Печальная улыбка. — Как по-своему сумели найти меня и вы.
   Она решительно поклонилась мне на прощание и скрылась в толпе.
   
   Если бы я думал, что от этого будет какая-то польза, я бы сообщил вам эту тайну прямо сейчас. Я бы предал ее бумаге — и к черту последствия. Но я не понимаю, как это могло бы исправить положение. Я не понимаю, какие блага может принести ваша посвященность в отвратительные тайны Дома Виндзоров, в их безумное предательство, их вожделения, да она только начинит ваши страшные сны липким сумеречным ужасом.
   
   Я стоял неподвижно, в голове был полный сумбур. И вдруг — из огня да в полымя.
   — Генри? Это вы?
   Передо мной стоял кто-то пухленький, держа в руках наполовину съеденный здоровенный сэндвич с сыром и маринованным огурцом.
Быстрый переход