Изменить размер шрифта - +
Но я одобрил его рвение, и не только не предпринял попытку поймать его в оранжерее за грубым нарушением режима, но и потрудился

выйти, чтобы дать ему возможность незаметно вернуть пачку на место.
Первым делом после завтрака надо было выполнить поручения Вольфа, которые он мне дал накануне. Все учреждения на Манхэттене работали по раз и

навсегда заведенному распорядку, и раньше девяти тридцати пяти дозвониться в Корпорацию звукозаписи не удалось. Потом потребовалось некоторое

время, чтобы убедить их в необходимости приехать немедленно, и, если бы не имя Неро Вольфа, сомневаюсь, что мне удалось бы чего нибудь добиться.

В конечном итоге я получил обещание, и они его выполнили. В начале одиннадцатого прибыли двое с картонными ящиками и соответствующим

снаряжением, и к одиннадцати все было закончено, – это была аккуратная работа. Чтобы обнаружить что нибудь подозрительное, потребовался бы

эксперт, – провод, идущий вдоль плинтуса на кухню, был почти незаметен даже для опытного глаза.
Работать мешали непрекращающиеся телефонные звонки. Звонили в основном репортеры, жаждавшие побеседовать с Вольфом или по крайней мере со мной.

В конце концов мне пришлось попросить Фритца забрать этот чертов телефон и отфутболивать всех подряд. Единственный звонок, на который я ответил,

был от окружного прокурора. Они имели наглость приглашать меня на допрос. Я ответил, что слишком занят поисками новой работы и не смогу посетить

их. Через полчаса Фритц снова позвал меня к телефону. Звонил сержант Стеббинс. Он был расстроен, впрочем сравнительно любезен, жаловался на

Вольфа, который не имел права распространяться о том, что его лишили лицензии, тем более что официального решения еще не было, и сетовал на мой

отказ сотрудничать с прокуратурой, поскольку именно я обнаружил тело. Потом он стал запугивать меня и сообщил, что, если я сам не явлюсь на

допрос, за мной пришлют полицейскую машину. На этом он выдохся, я дал ему возможность перевести дыхание, а потом сказал:
– Послушай, дружище, по моему, наш город еще не переименовали в Москву. Если мистер Вольф захотел сделать свою отставку достоянием публики в

надежде, что кто нибудь предложит ему место привратника или лифтера, это его личное дело. А что касается моего сотрудничества, так тут уж

извините! Вы уже повесили на меня две статьи, и я по совету адвоката и своего доктора предпочитаю оставаться дома, принимать аспирин и полоскать

горло джином с соком. И кто бы сюда ни заявился, без ордера на арест вы меня не получите. А пока можете сочинить еще одно обвинение, скажем в

жестоком обращении с животными, – ведь это я открыл окно. А теперь – до свидания.
– Черт возьми, да послушай ты хоть минуту.
– До свидания, ты, придурок.
Я повесил трубку. Мне потребовалось секунд тридцать на то, чтобы успокоиться, и я снова вернулся к машинке. На следующий раз меня отвлек уже

Вольф. На часах было около полудня. Он сидел у себя за столом с Дэзл Дэнами и попросил подойти.
– Да, сэр, – откликнулся я.
– Посмотри ка.
Он подвинул страницу, и я подошел, чтобы взглянуть. Это был цветной воскресный номер, опубликованный месяца четыре назад. На первой картинке был

изображен Дэзл Дэн на мопеде в сельской местности. Справа была изображена табличка с надписью:

Персики прямо с дерева!
Агги Гуль и Гагги Круль

На второй картинке Дэзл Дэн стоит под деревом, увешанным желто красными плодами. Рядом две женские фигуры – надо полагать, Агги Гуль и Гагги

Круль. Одна пожилая, сутулая и мешковато одетая, другая юная и розовощекая, в норковом манто. А может, и не в норковом, но мне показалось – в

норковом, Дэзл Дэн говорит: «Дайте мне дюжину».
Быстрый переход