В иные минуты он еле
сдерживался, готов был ткнуть того мордой в тарелку с кашей.
Казалось, чем дольше Джим болтает, тем дальше отступает от него
Руфь. Как стать достойным ее, когда водишь компанию с такой вот
скотиной? Марина ужаснула огромность встающей перед ним задачи,
придавило тяжкое бремя -- принадлежность к рабочему люду. Все
держит его и не дает подняться -- сестра, ее дом и семья,
подручный слесаря Джим, все, кого он знает, все, с чем связан
самой жизнью. Он ощутил оскомину от жизни, а ведь прежде она
радовала, хотя вокруг было все то же. Никогда его не одолевали
сомнения, разве только над книгами, так ведь книги они книги и
есть,-- красивые сказки о сказочном неправдоподобном мире. Но
теперь он увидел этот мир, подлинный, самый настоящий, и на
вершине его -- цветок, женщину по имени Руфь; и с тех пор ему
суждена горечь и острая, болезненная тоска и мука
безнадежности, тем более жгучие, что питает их надежда.
Он поколебался, в какую читальню пойти, в Берклийскую или
Оклендскую, и порешил в Оклендскую, ведь в Окленде живет Руфь.
Как знать, вдруг он ее встретит там: библиотека -- самое
подходящее для нее место. С чего начинать в библиотеке, он не
знал и долго бродил между бесчисленными рядами полок с
беллетристикой, и наконец девушка, похожая на француженку, с
тонкими чертами лица -- она, видно, тут распоряжалась,--
сказала ему, что списочный отдел наверху. Он не сообразил
спросить совета у человека, сидящего там за столом, и
отправился путешествовать среди полок с книгами по философии.
Про философские книги он слыхал, но ему и не снилось что по
этой части столько понаписано. Высокие полки с громоздящимися
на них увесистыми томами вызывали растерянность и в то же время
подзадоривали. Тут было над чем поломать голову. В
математическом отделе он увидел книги по тригонометрии,
принялся было листать и в недоумении уставился на непонятные
формулы и цифры. Он же умеет читать на родном языке, а это
какая-то чужая речь. Норману и Артуру она известна. Он слышал
ее от них. А ведь они братья Руфи. Он ушел от этих полок в
отчаянии. Казалось, книги наступают со всех сторон, сейчас
раздавят. Раньше он и не догадывался, что запас человеческих
знаний так велик.
Стало страшно. Да разве его мозгу со всем этим совладать?
Потом вспомнилось, что есть же люди, и немало, кто с этим
совладал; и он шепотом дал себе великую клятву, страстно
поклялся, что, раз с этим справились те люди, справится и он,
он не глупее других.
Так он бродил там и разглядывал набитые мудростью
человечества полки, и уныние то и дело сменялось восторгом. |