Хэйвуд тащил меня через тыквенные плети, а те корчились, все одновременно, скручиваясь и раскручиваясь. Когда я проходил мимо них, они тянулись вверх, пытаясь меня схватить. Но Хэйвуд тащил меня вперед, не давая им до меня добраться.
Я обречен.
Я понял, что никто меня не спасет. А он был слишком силен, чтобы я мог спасти себя сам.
Я опять закричал. Но вокруг никого не было. Некому было прийти мне на помощь.
А потом мой взгляд упал на темный силуэт на краю поля. И я понял, что крошечная надежда еще осталась.
— Зевс! — заорал я. — Зевс, ты же Хозяин Кладбища! Ты можешь мне помочь!
Услышав мой голос, кот склонил голову. Его зеленые глаза светились в лунном свете.
— Зевс! Я знаю, кто ты такой! Я знаю, что ты тут всем заправляешь! Прошу тебя, Зевс! Помоги мне. Останови Хэйвуда. Останови его!
Кот опустил голову. Он сделал шаг к нам. Потом еще шаг.
Хэйвуд повернулся к нему.
— Да! — крикнул я. — Иди сюда, останови его! Ты же Хозяин Кладбища! Ты это можешь! Помоги мне! Помоги мне, Зевс!
Кот приблизился еще на шаг. Он поднял голову и посмотрел на Хэйвуда горящими глазами.
— Ату его, Зевс! — завопил я.
19
Я затаил дыхание, а кот все смотрел на Хэйвуда.
Вокруг нас шелестели толстые тыквенные листья, колыхаемые холодным октябрьским ветром. Даже лунный свет, омывавший мое лицо, казался мне ледяным, когда я смотрел… смотрел на кота, ожидая, что же он будет делать.
Хэйвуд еще сильнее сжал мою руку.
Кот склонил голову и тихонько мяукнул.
Хэйвуд запрокинул голову и расхохотался. Он протянул свободную руку и пощекотал кота под подбородком.
Зевс снова мяукнул.
Хэйвуд ухмыльнулся мне:
— Он обычный кот, Девин. Только и всего.
У меня отвисла челюсть.
— То есть?..
— То есть я тебя провел, — сказал Хэйвуд. — Хотел сбить тебя с толку. Я заставил тебя думать, что кот и есть Хозяин Кладбища — а ты и поверил. Ой, прости. Ты, я смотрю, страшно разочарован… Но Зевс — обыкновенный кошак. Толстый и ленивый.
— Не-е-е-т! — простонал я, когда Хэйвуд поволок меня дальше. Я пытался зарыться ногами в мягкую землю. Но он обладал поистине нечеловеческой силой. Я не мог удержаться на месте.
Мой разум лихорадочно работал. Но я был слишком напуган, чтобы придумать что-нибудь путное.
— Так… это ты Хозяин Кладбища? — спросил я.
Он снова расхохотался.
— Попал пальцем в небо, — сказал он. — Ничегошеньки ты, Девин, не понимаешь.
Он подтащил меня к провалу в земле. Это был идеальный прямоугольник, вырытый между покрытых листвой тыквенных плетей.
Я заглянул в него. Внутри было темно. Слишком темно, чтобы увидеть, какая там глубина.
Но я понял, что это. Это была могила. Она должна была стать моей могилой.
Внезапно, в нескольких футах от разверстой могилы, земля вспучилась. Взметнулись вверх комья грязи. Высунулась рука. Пальцы зашарили вокруг, пока не нащупали толстую плеть.
В ужасе смотрел я, как пальцы обхватили ее. Я знал, что происходит. Еще один мертвец поднимался из своей могилы.
— Хотел познакомиться с Хозяином Кладбища? — спросил Хэйвуд, глядя туда же, куда и я. — Вот он, собственной персоной.
Мы молча смотрели, как за первой рукой показалась вторая. Обе руки потянули за плети, и вот уже из земли показалась и голова.
Миссис Барнс.
Земля раздвинулась, пропуская ее наверх. Спустя несколько мгновений огромная женщина поднялась во весь рост и ухмыльнулась мне. Она стряхнула комья земли со своих длинных кос. |