Изменить размер шрифта - +
Джоэн сидела на краю, опершись на бревно у одного из самых крупных костров. Я тихо приблизился. Мое сердце застучало быстрее. Я совершенно не знал, что сказать.

Но, подойдя ближе, я понял, что девушка заснула. Мне не хотелось беспокоить её. Вместо того, я обошел вокруг лагеря и опустился рядом с другим костром, от которого остались лишь тлеющие угли. Там я нашел место, чтобы свернуться и заснуть.

До рассвета оставалось не более двух часов, и мне так и не удалось поспать. Когда команда поднялась, чтобы приступить к починке судна, я встал вместе с ними, чувствуя себя совершенно разбитым. К счастью, Морская Фея не получила тяжелых повреждений, если не обращать внимания на сломанную мачту, которая, впрочем, оставалась цела. Она лишь разломала палубу вокруг себя, оторванная от своих опорных точек на нижней палубе. Каким-то чудом мачта не сломалась.

В основном, наша работа заключалась в уборке. Нижние палубы были уничтожены падением мачты, шторм оставил на верхней палубе мусор и поломанные доски. Как только мы сможем расчистить эти завалы — у нас получится восстановить мачту, а затем переделать палубу с помощью досок, которые удалось спасти с Госпожи Удачи. Пиратский корабль плотно прижался к острым камням, не производя впечатления судна, которое снова встанет на воду. Мы используем её канаты и балки, чтобы зафиксировать такелаж. В целом, капитан Дюдермонт настроился дней на десять тяжелой работы.

Дюдермонт, кажется, не был против моей помощи, а я брался за работу охотно, учитывая мой план. Капитан не делал различий между своей и чужой командой, но при этом не делал скидок и на возраст. Я вызвался помочь найти тросы, а также провизию и припасы, которые могли сохраниться на борту затонувшего судна, когда во время отлива Госпожа Удача показалась из воды. Джоэн добровольно присоединилась ко мне. Вскоре мы вместе пробирались через обломки в темный, полузатопленный трюм Госпожи Удачи.

Долгое время мы работали молча. Я поднял покрытую водорослями веревку и свернул её, все время глядя в пол. Я испытывал ужас от мысли, что мне придется посмотреть в глаза подруге. Десятки вопросов и замечаний, даже шуток, роились в моей голове. Но я был слишком взбудоражен, чтобы высказать их вслух.

В конце концов, Джоэн решила нарушить тишину.

— Куда ты ходил? — спросила она. Её голос был тихим, но дружелюбным.

Я откашлялся.

— Никуда. Просто гулял.

— Гулял так долго, м?

— Откуда ты знаешь? — спросил я, беря небольшую коробку ржавых гвоздей и засовывая её в мешок. Я до сих пор глядел вниз, не решаясь встретиться с девушкой глазами.

— Я шла за тобой. Но ты уже знаешь это.

— Кое-кто сказал мне, что ты пошла за мной. Я не поверил ей, пока не вернулся в лагерь и не нашел там тебя.

— Так почему ты не разговариваешь со мной?

— Почему ты не заступилась за меня? — спросил я, глядя на неё снизу вверх. Когда я увидел лицо девочки, я молча проклял себя, мне не хотелось задавать этот вопрос так резко или так быстро.

Она слегка нахмурилась.

— Ты знаешь, что я услышала голос? Он говорил ничего не говорить сейчас, позже будет время.

Я склонил голову.

— Голос в голове? Это, знаешь ли, не нормально.

Джоэн только сильнее нахмурилась.

— Да, не нормально. Но он все же был в моей голове. В моих ушах. Словно кто-то шептал мне, но рядом никого не было. Не знаю, может это ветер подхватил чьи-то слова и принес их мне, м?

Внезапно, я подумал о Перро, который стоял у перил судна, шепча ветру. Его голос пролетел многие мили, прямо к кораблю другого капитана.

Мое сердце подпрыгнуло. Быть может, его судьба была похожа на судьбу Элбис? Может быть…

— Как он звучал? — спросил я для начала.

Быстрый переход