– Включаю первый, – произнёс Джексон, и через тридцать секунд последовало:
– Включаю второй.
Стрелки на приборах поднялись и заняли положение для старта.
– Выглядят хорошо, сэр, – доложил подполковник ВВС. На «Гольфстриме» стояли двигатели «Роллс‑Ройс Спей» – те же самые, что когда‑то стояли на британской версии истребителей «Фантом Ф‑4», только более надёжные.
– Башня, это «ВВС‑2», готов к рулёжке.
– «ВВС‑2», это Башня, вам очищена рулежная дорожка‑три.
– Понял, Башня. «ВВС‑2» выруливает на дорожку‑три. – Джексон отпустил тормоза, и самолёт поехал вперёд, его реактивные двигатели, созданные для истребителя, работали чуть выше холостых оборотов, но пожирали при этом огромное количество топлива. На авианосце перед тобой идут матросы в жёлтых жилетах, выводящие истребитель на место старта. Здесь тебе приходится ориентироваться в соответствии с планом, прикреплённым к центру штурвала, и самому выводить самолёт на нужное место, все время глядя по сторонам, чтобы убедиться, что какой‑нибудь идиот на «Сессне‑127» не появится у тебя на пути, вроде автомобиля с замечтавшимся водителем на парковке универсама. Наконец они доползли до конца взлётно‑посадочной полосы, и Джексон развернул самолёт, направив его вдоль неё. – Башня, это «Спейд» запрашивает разрешение на взлёт. – Фраза вырвалась у Джексона как‑то автоматически.
Последовал смеющийся ответ:
– Это не «Энтерпрайз»[5], «ВВС‑2», и у нас нет катапульт для запуска, но я разрешаю вам взлёт.
Джексону оставалось только усмехнуться и ответить:
– Понял, Башня. «ВВС‑2» взлетает.
– Ваш позывной действительно был «Спейд»[6]? – спросил пилот, сидящий слева, когда самолёт начал стремительный разбег.
– Так называл меня мой первый командир, когда я был совсем зелёным лётчиком. А потом это превратилось в позывной. – Вице‑президент покачал головой. – Господи, это было так давно.
– Скорость один, – сообщил подполковник, затем последовало: – Скорость взлёта.
При скорости взлёта Джексон потянул штурвал на себя, поднимая самолёт с дорожки и устремляясь в небо. По команде подполковник убрал шасси, а Джексон качнул штурвал на полдюйма влево и вправо. Так он делал всегда, чтобы удостовериться, что самолёт готов выполнять его команды. Убедившись в послушании самолёта, Джексон через три минуты передал управление автопилоту, запрограммированному сделать поворот, подняться на высоту тридцать девять тысяч футов и перейти после этого в горизонтальный полет.
– Скучно так летать, правда?
– Это можно назвать другим словом – безопасно, сэр, – ответил офицер ВВС.
«Гребаный мусоровоз», – подумал Джексон. Ни один лётчик‑истребитель не произнесёт ничего вроде этого «безопасно» вслух. С каких это пор полёты считались безопасными? Правда, был вынужден признаться себе Робби, он всегда пристёгивал ремень, перед тем как завести двигатель автомобиля, и никогда не делал ничего безрассудного, даже на истребителе. Но его оскорбляло, что такой самолёт, как и почти все новые летательные машины, исполнял за него столько работы, хотя его учили все делать самому. Самолёт даже мог самостоятельно приземлиться… действительно, у военно‑морского флота были установлены подобные системы на самолётах, базирующихся на авианосцах, но ни один настоящий морской лётчик никогда не пользовался ими, если только не получал прямой приказ.
Самому Роберту Джефферсону Джексону всегда удавалось избежать подобного. |