Изменить размер шрифта - +
 – Это приказ. Вы женщина, и вы беременны. Вы ведь не можете быть все время копом, верно? Вызовите замену и уезжайте. Немедленно.

Специальный агент Прайс‑О'Дей заколебалась, но ведь она получила приказ, так что повернулась и пошла к двери. В кабинет тут же вошёл другой агент.

– Мачизм у женщины. Куда катится наш проклятый мир? – спросил Райан у сидящих в кабинете.

– Ты ещё недостаточно осознал равенство полов, Джек, – заметил с усмешкой Джексон.

– По‑моему, это называется объективными обстоятельствами. Она все ещё женщина, даже если носит пистолет. Кэти сказала, что у неё все в порядке. Эта тошнота не может продолжаться вечно. По‑видимому, у неё просто временный приступ.

– О'кей, генерал, продолжайте.

– «ВВС‑1» и «ВВС‑2» находятся в полной готовности круглые сутки. Так что, если мы получим предупреждение о запуске, меньше чем через семь минут вы и вице‑президент будете на вертолётах, пять минут полёта к Эндрюз, и через три минуты после этого самолёты взлетят. В соответствии с существующими правилами, ваша семья летит на «ВВС‑1», а вы – на «ВВС‑2», – закончил он. «ВВС‑2», или «Никэп», был, по сути дела, Воздушным Командным постом при Критическом Положении в Стране, но официальное название являлось слишком сложным для произношения. Подобно VC‑25A, который служил как «ВВС‑1», «ВВС‑2» представлял собой модернизированный «Боинг‑747», который был всего лишь оболочкой для множества радиоприборов, находящихся у него на борту.

– Приятно слышать, что обо всём позаботились. А как относительно моей семьи? – спросил президент Соединённых Штатов.

– При таких обстоятельствах мы держим вертолёт как можно ближе к тому месту, где находятся ваша жена и дети. Затем мы перевезём их в том направлении, которое нам покажется наиболее безопасным. Если это не Эндрюз, то вертолёт, а затем самолёт доставит их в место, которое мы посчитаем нужным. Все это теоретические рассуждения, – объяснил Мур, – но вам следует знать об этом.

– Смогут русские остановить китайцев? – спросил Райан, снова обращая своё внимание на карту.

– Сэр, это пока неизвестно. У русских имеется возможность применить ядерное оружие, но я сомневаюсь, что они захотят использовать эту карту. У китайцев есть двенадцать межконтинентальных баллистических ракет CSS‑4. По сути дела, это копии наших старых «Титанов‑II» на жидком топливе с боеголовками мощностью от трех до пяти мегатонн.

– Убийцы городов? – спросил Райан.

– Совершенно верно. Мы не можем противостоять им, и у нас в любом случае не осталось противоракетной обороны. Взрыватель на боеголовках установлен на взрыв при сближении с целью плюс или минус тысяча метров. Таким образом, ракета уничтожит город, но на большее она неспособна.

– Нам известно, на какие города они нацелены? – спросил Джексон.

Мур сразу кивнул:

– Да. Эти ракеты весьма примитивны, и шахты ориентированы на свои цели, потому что сами ракеты не могут маневрировать в полёте. Две ракеты нацелены на Вашингтон. Остальные – на Лос‑Анджелес, Сан‑Франциско и Чикаго. А также на Москву, Киев, Санкт‑Петербург. Эти ракеты остались от Плохих Старых Дней, и они не подвергались никакой модификации.

– У нас есть возможность уничтожить их в пусковых шахтах? – спросил Джексон.

– Полагаю, мы могли бы провести операцию, при которой истребители или бомбардировщики нанесут удар по шахтам крылатыми ракетами, – согласился Мур. – Но тогда нам придётся доставить бомбы сначала в Шантару, и даже тогда это будет продолжительный перелёт для F‑117.

Быстрый переход