Изменить размер шрифта - +
Правда, с того места, где они сидели, видна только большая серовато-белая лестница Дворца правосудия.
     На улице Ла-Ферм его сотрудники, должно быть, уже работали вовсю. Согласно инструкциям Мегрэ, они должны были подождать, пока Серры не улягутся. Торрансу поручено дежурить перед домом во избежание неожиданностей, в то время как остальные проникнут в гараж и примутся за тщательный осмотр машины. Мере и фотограф ничего не забудут: снимут отпечатки пальцев, возьмут на анализ пыль и сделают все, что в таких случаях полагается.
     Два раза Мегрэ оставлял жену, чтобы пойти позвонить в Амстердам. Но лишь в половине двенадцатого наконец ему ответили по-французски:
     - Я не очень хорошо вас понимаю.
     - Я говорю, что звоню из Парижа.
     - А! Париж!
     У нее был сильный акцент, впрочем довольно приятный.
     - Из сыскной полиции, по поводу вашей приятельницы Марии. Вы ведь знаете Марию Серр, урожденную Ван Аэртс?
     - А где она?
     - Не знаю. Об этом я и хотел у вас спросить. Она вам часто писала?
     - Да, часто. Я должна была встретить ее на вокзале, в среду утром.
     - Она не приехала?
     - Нет. И я беспокоюсь. Ни телеграммы, ни звонка.
     - Ваша приятельница исчезла.
     - Что вы хотите этим сказать?
     - О чем она писала вам?
     - О многом.
     Она заговорила на своем языке, обращаясь к кому-то другому, вероятно к мужу.
     - Вы думаете, что Марии нет в живых?
     - Может быть. Писала она вам когда-нибудь, что она несчастлива?
     - Да, она не была довольна. Ей не нравилась старая дама.
     - Ее свекровь? А муж?
     - Оказалось, что это не мужчина, а ребенок, который очень боится своей матери.
     - Давно она вам об этом писала?
     - Почти сразу же после того, как вышла замуж.
     - Она уже тогда хотела его оставить?
     - Нет еще. Она стала об этом думать около года назад.
     - А в последнее время?
     - Она решилась. Просила меня найти ей квартиру в Амстердаме, неподалеку от нас.
     - И вы нашли?
     - Да. И прислугу... Я встречала ее на вокзале.
     - Не сможете ли вы послать мне копию писем вашей приятельницы? Они у вас сохранились?
     - У меня сохранились все письма, но переписывать их - это слишком большая работа, они очень длинные. Я могу послать вам самые важные. Вы уверены, что с ней случилось несчастье?
     - Я в этом убежден.
     - Ее убили?
     - Вероятно.
     - Ее муж?
     - Не знаю. Послушайте, мадам Оостинг, вы могли бы оказать мне большую услугу. У вашего мужа есть машина?
     - Конечно.
     - Не будет ли он так любезен отвезти вас в центральный полицейский участок, который открыт всю ночь? Вы скажете дежурному инспектору, что ждали свою приятельницу Марию. Покажете ее последнее письмо. Добавите, что очень встревожены и хотите, чтобы произвели розыск.
     - Говорить мне о том, что вы звонили?
     - Это роли не играет. Важно, чтобы вы потребовали расследования.
Быстрый переход