- Да и сумма...
Не так уж велика, понимаю, но это еще не значит, что я должна делиться кровно выстраданными деньгами с каким-то наглым проходимцем.
- В сложном, - я потянулась. - И запутанном. Поэтому, полагаю, господа не будут против, если я приглашу человека, который будет рад мне помочь...
Аарон Маркович всегда рад помочь...
...всего-то двести марок в час.
Приличная экономия, если разобраться.
- Эта женщина - проклятая, - хиндец разомкнул губы. - И воровка...
- А за оскорбление можно и сесть на пятнадцать суток... - меланхолично отозвался герр Герман, задержавшись у другой картины. Да, Доусон всегда отличался безупречным вкусом.
Рассвет над мертвым озером и меня завораживал.
Удивительное сочетание уныния и света.
Хиндар что-то заговорил, быстро, жестко и... замолк, застыл, уставившись куда-то в сторону, а потом рванул вдруг вперед с удивительной для человека пострадавшего прытью.
Раздался визг.
И писк.
Что-то упало, надеюсь, не фарфоровая напольная ваза, пусть она была не столь уж древней - едва ли два десятка лет насчитывала, но все же ставили ее не для всяких тут...
Хиндар вышел, держа на вытянутой руке - левой, увы, правая продолжала болтаться в повязке - мою смуглокожую гостью.
Юную.
Та дергалась, пытаясь вырваться, но купленное Гюнтером серое платье было весьма качественным, а потому отличалось прочностью.
- Вот, - он тряхнул рукой, и девочка замерла. - Моя дочь.
- Которую здесь я удерживаю силой...
Девочка зашипела и вцепилась обеими руками в смуглый кулак, и хиндар раздраженно швырнул ее на пол, отвесив затрещину.
- Полегче, - предупредила я. - Герр Герман... надеюсь, ваш гость в курсе, где находится... и какими правами я наделена в моем доме...
- Вряд ли, - глава полиции наблюдал за происходящим с интересом.
Полагаю, интересовал его вовсе не хиндар с ребенком.
- В таком случае, будьте добры, доведите до его понимания, что, в случае, если я сочту, что его действия несут угрозу мне или моим домашним, я сломаю ему уже не руку, но шею... и буду в своем праве.
- Значит, - встрепенулся поверенный, - вы признаете, что повредили господину Питхари руку...
- Я не признаю, - как же меня утомляют некоторые люди, - я предупреждаю.
И поманила девочку пальцем, а та, несмотря на юный возраст, оказалась достаточно сообразительной, чтобы переметнуться ко мне.
От нее пахло шампунем.
Мылом.
Лицо чистенькое с мелкими чертами. Глаза темные. Губы искусаны. Волосы зачесаны гладко и собраны в косу. Тоненькая шейка торчит из воротника...
Умилительное зрелище.
Вот только потоки силы, запертые в тощем этом тельце, кажется, готовы разорвать его.
- К слову... еще немного, и ваш клиент спровоцирует неконтролируемый выброс силы... девочка одарена, но, подозреваю, на учете не стоит и необходимой помощи не получает...
Девочка дышала часто.
А сердце ее стучало быстро-быстро... надо будет в храм отвести и браслеты прикупить стабилизирующие. Или... где-то должны были остаться мои, детские, может, и подойдут.
- И потому все последствия... - я облизнулась, уж больно сладко пахла девочка, - в том числе, направленность выброса...
Смуглый разразился хриплой бранью.
То есть, сперва мне показалось, что он именно бранится, но поверенный, дернув шеей, произнес:
- Господин Питхари утверждает... что всецело контролировал ситуацию... до вашего вмешательства... девочка готовилась пройти обряд...
Сердце ее оборвалось.
А сила вздрогнула.
И сжалась в ком.
- ...который избавил бы ее от неудобства...
- А господин Питхари, - раздался сверху резкий голос, - знает, что подобного рода обряды в Империи запрещены?
Глава 26
Глава 26
Вольдемар. |