Изменить размер шрифта - +
– Должно быть, святой отец запамятовал: в Воркаре нет обиталища, ибо тамошних своих слуг Наисвятейший держит при дворце.

    – Мой брат оговорился,– вмешался Рудж.– Мы выехали из Воркара!

    – Да, да, я понимаю,– купец заставил парда двигаться быстрей, а когда три всадника обогнали караван на полсотни шагов, негромко сказал по-хольски: – Ни один воинствующий монах не опустится до того, чтобы отвечать торговцу.

    – Честь твоей проницательности,– проговорил Данил.– Да, мы с севера.

    – Невелика честь,– хмыкнул хуридит.– Приметы мне зачитывали уже на трех заставах. Наисвятейший желает с вами пообщаться.

    – И во сколько оценили наши головы? – поинтересовался Рудж.

    – Что? Оценили? – Купец расхохотался.– Я бывал в Империи,– сказал он чуть позже.– И в Благословенном Конге тоже бывал. И кое-что знаю о Мире. Но вы, достойные, ничего не знаете о Хуриде. У нас не назначают наград за поимку преступников. Радость Наисвятейшего – вполне достойная награда для его рабов. Зато у нас есть награда для тех, кто не помогает поискам Братства.

    – И какая же?

    – Есть много способов отправить человека в Нижний мир,– усмехнулся купец.

    – И ты не боишься?

    – Боюсь,– кивнул хуридит.– Но того, что ночь – на носу, а до города еще часа два пути, я боюсь побольше, чем кары за общение с вами.

    – Так серьезно? – спросил кормчий.

    – Мой отец был убит разбойниками в полумиле от городских ворот. Моего деда убили монахи как раз на этой дороге, только тремя милями ближе к Кариомеру. Говорят, убили по ошибке. Вот только при покойнике почему-то не оказалось ни гроша. Вы, достойные, не представляете, каково это – быть купцом в Хуриде.

    – А пиратом? – подколол Рудж.

    Хуридит хмыкнул:

    – Моего прадеда поджарили омбамту,– сообщил он.– А вот второй прадед ходил под красными парусами и был поджарен конгайским сторожевиком. И все же поверьте мне: пирату и честному мореходу куда безопаснее, чем купцу на этой славной дороге. Я богат, достойные, но только потому, что моя подружка Смерть трижды в день целует меня в затылок. Да, я боюсь. Но разве это оправдание для того, чтобы отступить?

    – У тебя сердце воина,– одобрительно произнес светлорожденный.– Как твое имя?

    – Отец назвал меня Гривуш. В честь моего деда.

    – Данил Рус.

    – О! Неужели из тех самых Русов?

    – Из тех.

    – Большая честь! – Купец стянул шапку, мотнул головой, что, вероятно, обозначало поклон, и вернул головной убор на место.– А спутник твой, благородный Данил, также из светлорожденных?

    – Увы! – вздохнул кормчий.– Во мне ни капли серебряной крови. Но имя у меня есть. Отец назвал меня Рудж. В честь одного городишки в Гураме, где они с приятелями неплохо повеселились.

    Гривуш рассмеялся.

    – Я рад вам,– сказал он.– И особенно вашим мечам.

    – У тебя есть основания для особого беспокойства? – спросил Данил.

    – У меня хороший товар. И всего шестеро охранников. Больше нанять не удалось, и это тоже дурной признак. Тем более мы задержались из-за раскисшей дороги.

    – Если бы я был разбойником,– сказал светлорожденный,– я устроил бы засаду перед самым городом.

Быстрый переход