Я ответил, что в случае звонка ее
позовут к аппарату в комнате Джо.
- Она ждала какого-то звонка?
- Да. Похоже, что она очень беспокоилась из-за него.
- И ей позвонили?
- По-моему, нет.
- Можно взглянуть на ее костюмерную? - Только снаружи, мистер Слейден. Сейчас там переодевается актриса.
- Снаружи так снаружи.
Он провел меня по коридору и спустился по лестнице в противоположном от фасада конце здания, открыл дверь, и я оказался в коридорчике,
заставленном всяким хламом - какими-то бочками, сломанными юпитерами, футлярами от музыкальных инструментов.
Созерцание двери костюмерной не принесло мне свежих идей. Она находилась всего в пятнадцати ярдах от выхода на сцену, сразу за поворотом,
так что коридор от нее не просматривался.
- Ты вполне уверен, что в ее комнате не было другой одежды? Она не могла переодеться?
- Совершенно уверен, мистер Слейден. В мои обязанности входит также уборка костюмерных, и ее шкаф всегда был пуст, а другого подходящего
места для хранения платья в комнате нет.
- Может, там есть ширма?
- Конечно, мистер Слейден.
- Что ж, спасибо. Если возникнет необходимость, я загляну сюда снова и вызову тебя. Кстати, а где находится бар Майка?
- Я вас провожу.
Он провел меня через зал к черному ходу и, показав на противоположную сторону переулка, произнес:
- Вот он.
Поблагодарив посыльного, я пересек переулок и толкнул дверь бара.
За столом сидело трое мужчин, потягивая пиво; четвертый, облокотившись о стойку, задумался над стаканом с виски. Могучего вида бармен с
красным добродушным лицом крутил ручку радиоприемника. Направившись в конец бара, подальше от этих четверых, я стал ожидать, когда подойдет
бармен.
- Мне двойное шотландское с содовой, и если у вас нет других дел повеселее, принесите то же и себе. Бармен осклабился:
- Будет исполнено, спасибо!
Он вернулся с наполненными стаканами, и беседа возобновилась.
- Давненько я не бывал у вас в Уэлдене. Пожалуй, больше года, - сказал я. - У меня тут был знакомый. Звали его Джо Фармер. Я слышал, он
умер...
- Так оно и есть, - кивнул бармен, - какой-то подонок его сбил и скрылся. Его так и не разыскали. Да что там говорить, если уж местные копы
не могут найти даже собственную фамилию в телефонном справочнике.
- Сами-то вы знавали Джо?
- Не довелось. Я здесь новичок, а он погиб за пару дней до моего приезда. Но историю с ним я знаю. Внезапно во мне пробудился интерес:
- А что случилось с барменом, у которого Джо так любил поддавать?
- С Джейком Хессоном? Он бросил работу у Майка: нашел дело получше.
- Не знаете, где?
- В каком-то отеле. Запамятовал название.
- Может быть, в “Шэд-отеле”? - осенило меня.
- Вот-вот, именно там, - подтвердил бармен. Я взглянул на него с нежностью:
- Давай-ка допьем и повторим. Мне стало ясно, что лед тронулся.
Глава 2
Вернувшись в клуб “Флориан” за Берни, я узнал от метрдотеля, что он минут двадцать назад ушел. |