Изменить размер шрифта - +
В ответ на мои слова Дебора покачала головой.
     — Ты очень многого не знаешь в этой истории, Когда муж умер, я считала себя невиновной. Но, Петир, я провела в этой камере много

долгих месяцев, думая о случившемся. А голод и боль делают разум острее.
     — Дебора, не верь тому, что враги говорят о тебе, как бы часто они ни повторяли свои слова!
     Она не ответила. Казалось, сказанное оставило ее равнодушной. Потом Дебора вновь повернулась ко мне.
     — Петир, я хочу попросить тебя вот о чем. Если утром меня выведут на площадь связанной, чего я боюсь больше всего, потребуй,

чтобы мне развязали руки и ноги, дабы я смогла нести тяжелую покаянную свечу. Таков местный обычай. Не заставляй мои покалеченные

ноги подкашиваться при виде твоей жалости. Веревок я боюсь больше, чем пламени!
     — Я это сделаю, — пообещал я, — но здесь тебе нечего беспокоиться. Тебя заставят нести свечу и пройти через весь город. Тебе

придется принести покаянную свечу на ступени собора, и только тогда тебя свяжут и потащат на костер…
     Я не мог продолжать.
     — Послушай, на этом мои просьбы к тебе не кончаются, — сказала она.
     — Я готов выполнить и другие. Говори.
     — Когда казнь завершится и ты уедешь отсюда, напиши моей дочери, Шарлотте Фонтене, жене Антуана Фонтене. Она живет на острове

Сан-Доминго, это в Карибском море. Писать нужно в Порт-о-Пренс, на имя купца Жан-Жака Туссена. Напиши ей то, что я тебе скажу. Я

повторил имя и полный адрес.
     — Сообщи Шарлотте, что я не мучилась в пламени, даже если это и не будет правдой.
     — Я заставлю ее поверить в это. Здесь Дебора горько улыбнулась.
     — Вряд ли, — сказала она — Но постарайся, ради меня.
     — Что еще написать ей?
     — Передай ей мое послание, которое ты должен запомнить слово в слово. Напиши ей, чтобы она действовала с осторожностью, ибо тот,

кого я послала ей в подчинение, иногда делает для нас то, что, как он верит, мы хотим, чтобы он сделал. Далее напиши, что тот, кого я

ей посылаю, черпает свою уверенность в одинаковой мере как из наших неуправляемых мыслей, так и из наших продуманных слов, которые мы

произносим.
     — Но, Дебора!
     — Ты понимаешь мои слова и то, почему ты должен передать их моей дочери?
     — Понимаю. Я все понимаю. Ты пожелала смерти мужа из-за его измены. И демон это выполнил.
     — Все сложнее. Не стремись проникнуть в суть этого. Я никогда не желала смерти мужа. Я любила его. И я не знала о его измене! Но

ты должен передать мои слова Шарлотте ради ее защиты, поскольку мой невидимый слуга не в состоянии рассказать ей о его собственной

переменчивой натуре. Он не может говорить с ней о том, чего не понимает сам.
     — Но…
     — Не затевай сейчас со мной разговоров о совести, Петир. Уж лучше бы ты вообще не появлялся здесь. Изумруд перешел во владение к

Шарлотте. И когда я умру, демон отправится служить ей.
     — Не посылай его, Дебора!
     Она вздохнула, выражая свое глубокое недовольство и отчаяние.
     — Умоляю тебя, сделай то, о чем я прошу.
Быстрый переход