Предки Пако уже две сотни лет возделывали землю имения Сантосов. Оба семейства связывали прочные отношения раб - хозяин,
которые они берегли и лелеяли.
- Полагаю, вам следует знать, - сообщил Хосе с переднего сиденья, - что за нами следят.
- Ничего страшного, - отозвался Сантос. - Я допускал такую возможность. Пако, давай перейдем к делу.
Открыв свой "дипломат", Сантос отодвинул в сторону стопочку государственных секретов, служивших тут только прикрытием, и вытащил
брезентовый мешочек, по виду весивший пару килограммов и стоивший на улице тысяч двести долларов, если предположить, что в нем содержится два
килограмма почти стопроцентного (99,9) кокаина из поместья двоюродного братца Сантоса - Октавиано Маррани из провинции Кочибамба в Боливии.
- Знаешь, что делать? - осведомился Сантос.
- Знаю. Не волнуйтесь, босс.
- Легко тебе говорить, ведь ответственность за успех много-миллионнодолларовой операции лежит не на тебе, правда?
- Я знаю, что вам приходится нелегко, - подтвердил Пако.
- И к чему мне это делать? В конце концов, я ведь и так богат.
- Вы делаете это ради Сан-Исидро. Ради своей - и моей - patria1.
- Да, La Patria <Родина (исп )>, - горько усмехнулся Сантос. - Ну, не странно ли, до каких крайностей может довести чувство патриотизма?
Только подумать, что мы вытворяем!
Шофер Хосе свесился к ним через спинку переднего сиденья и поведал, шевеля усами:
- Эти люди по-прежнему следуют за нами.
- Я и не предполагал, что они отстанут, - ответил Сантос. - Ты можешь оторваться от них?
- Здесь, в Мидтаун-туннеле?
- Извини, я забыл. Когда сможешь.
Они выехали из туннеля в Манхэттен. "Понтиак" отстал машины на четыре. Все трое следили за ним в зеркальце заднего обзора, напустив на себя
беззаботный вид, хотя на самом деле были встревожены. Когда доехали до Седьмой авеню, Хосе улучил момент и резко свернул направо, на миг
скрывшись у преследователей из виду. Пако распахнул дверцу и выскользнул на улицу, крепко прижимая к груди мешочек.
- Теперь вези меня к "Годфри", - распорядился Сантос, как только Пако удалился.
Если бы действие разыгрывалось в Калифорнии, лимузин тут же развернулся бы и покатил прочь. Но поскольку дело происходило в Нью-Йорке,
машина рывками поползла через город, потом снова в сторону центра, а на восемь машин позади повторял их изнурительные маневры лейтенант Глатц.
Тем временем Пако, не замеченный пассажирами ни той, ни другой машины, подцепил нового преследователя. За "Понтиаком" от самого аэропорта
следовал еще один автомобиль - коричневый "Форд-Фэрлейн" с помятой решеткой радиатора. У обоих его пассажиров обзор был не в пример лучше, и они
видели, как из лимузина Сантоса выскочил Пако. Они сказали что-то своему водителю, и он затормозил. Выскочив из машины, они последовали за Пако
на своих двоих.
Глава 8
Поездка междугородным автобусом до здания Нью-Йоркской Портовой администрации оказалась весьма тоскливой. Сидевший рядом с Хобом пожилой
мужчина в засаленной зеленой парке всю дорогу толковал ему о машине, которой владел всего семь часов, пока его бывший пасынок не угробил ее.
Отгородившись от старческого лепета, Хоб мысленно пересмотрел список людей, которым собрался позвонить с просьбой об одолжении, как только
окажется в апартаментах Макса; поглядел за окно, как автобус по спирали устремляется вниз, к туннелю Линкольна. |