Изменить размер шрифта - +
Мерсеяне так быстро освоили идею космических путешествий…

– Разве это делает их хоть немного похожими на нс? Разве это делает нас похожими на… нас самих? – Она сжала пальцы. – Люди привычно говорят «сверхпередача», «световой год», но не понимают этого. Не понимают, или не могут понять, или не хотят. Слишком поверхностны.

– Только не рассказывай, что ты овладела теорией, – мягко проговорил он.

– О, нет. У меня для этого не хватит ума. Но я пыталась понять. Серия квантовых скачков, которые не пересекают малоограниченное пространство и, таким образом, не достигают истинной скорости, хотя и не скованы ограничением скорости света… для тебя это звучит замечательно и научно, не так ли? Ты знаешь, как это звучит для меня? Призраки, обреченные вечно летать во тьме. А ты когда‑нибудь думал о световом годе, одном несчастном световом годе, как он огромен?

– Ну, ну, – он потрепал ее по головке, – у тебя будет компания.

– Твои сотрудники, твои слуги. Мелкие люди с мелким умом. Поддакивающие рутинеры и карьеристы, положившие свое собственное будущее на рельсы. Они – пустота между мной и ночью. Как я от них устала.

– У тебя есть я, – сказал он.

Она слегка улыбнулась:

– Конечно, эта компания исключение. Но ты так часто занят.

– Есть еще два‑три парня из Военно‑Морских Сил. Они могли бы заинтересовать тебя. И они отличаются от придворных и бюрократов.

Она оживилась:

– Кто?

– Ну, мы говорили тут с командующим Абрамсом, и я предложил ему, чтобы он поехал с нами в качестве специалиста по Морскому народу. Мы можем себе это позволить. Или взять этого парня Райденауэра, он действительно крупный специалист, по земным меркам. Уже только поэтому он здесь не останется. – Хоксберг выпустил струю дыма… – Дело будет небезопасным. Абрамс тоже не оставил бы свой пост, если бы не думал, что у него появится шанс собрать больше информации, чем здесь, на Старкаде. Это может, конечно, скомпрометировать нашу миссию. Я все еще не знаю – как, но меня очень ловко подвели к тому, чтобы я выбрал его.

– Этот старый медведь манипулирует тобой, – хихикнула Персис.

– Очень хитрый медведь. И жестокий, почти фанатичный. Однако он может быть полезен, и я, конечно, буду присматривать за ним. Я помогаю, он возьмет одного или двух своих помощников. Молодые, симпатичные офицеры, а?

– Ты сам достаточно красив и молод для меня, Марк, – Персис потерлась об него головой.

Хоксберг отложил сигарету.

– И я всегда так ужасно занят.

 

День был пасмурным и хмурым, на свинцовом море качались белые шапки пены. Завывал ветер, скрипела обшивка. «Стрелец» раскачивался. Сзади за кормой шел сопровождающий флот, вздымаясь на волнах. На верхушках матч хлопали флаги. Одна палуба была занята герметичной палаткой с земными кондиционерами. Корабль Драгойки буквально кишел людьми. Она и ее команда бесстрастно наблюдали, как Райденауэр – глава ксенологических исследований

– пошел освобождать сираво.

Это был высокий человек с напряженным лицом и песочного цвета волосами под шлемом. Его пальцы приблизились к кронштейну вокализатора, прикрепленного к одной стене. Послышались звуки, которые мог издать только обитатель моря.

Длинное тело в бассейне зашевелилось. Приоткрылись губы, карикатурно напоминающие человеческие. Послышался ответ. Джон Райденауэр кивнул:

– Хорошо, выпустите его.

Флэндри помог отодвинуть крышку. Пленник выгнул свой хвост. Одним скачком он выпрыгнул за борт. На палубу полетели брызги. Райденауэр подошел к борту и посмотрел вниз.

– До свидания, Сумерки, – сказал он.

Быстрый переход