— И тут Холли снова вспомнила о Фредди Лоуренсе и, вздохнув, сказала: — Николас, у меня есть один совсем юный пациент, и ты, мне кажется, сможешь помочь ему, если, конечно, найдешь время.
— Кто он, Холли? — спросил Ник серьезно.
Немного взволнованно она ответила:
— Мальчик, у которого парализованы ноги. Этой весной он случайно повредил позвоночник и теперь не выходит из глубокой депрессии.
Ник тяжело вздохнул.
— Могу себе представить.
Холли понравилась его реакция — в интонации Ника она уловила искреннее сочувствие.
— Знаешь, ему просто необходим кто-то, кого он уважает и кого обязательно послушается. А ты ведь чемпион мира и наверняка герой в его глазах. Помоги мне вселить в мальчика надежду!
Ник пожал плечами и задумчиво ответил:
— Холли, а что если я не помогу? Вдруг я только все испорчу? Каково ему будет смотреть на такого здоровяка, как я?
Холли озадачило это предположение, и она честно ответила:
— Я не учла…
— Так учти. Я не хочу своим видом причинять ему еще большие страдания.
Они спускались с холма в полнейшей темноте; все вокруг окутала тишина. Холли посмотрела вверх, на яркий месяц, плывущий по бархатисто-черному небу. Она как-то слишком резко отбросила со лба непослушную прядь, и на ее выразительном лице Ник заметил усилие над собой.
Когда они почти дошли до подножья холма, он произнес:
— Да, Холли, что касается наших планов насчет рыбалки на море… Завтра прилетают мой менеджер и тренер…
— О, так скоро! Я думала, матч состоится не раньше октября… — тихо сказала Холли.
— Все равно. Но надо обговорить всякие детали, формальности, подписать контракт. Это займет несколько дней.
— Понятно. — Она вздохнула и отвернулась, стараясь скрыть свое огорчение. Что он имел в виду на самом деле? Что они не увидятся целых несколько дней?
Они дошли до конца дорожки, и Холли вгляделась в окружавшую их темноту, пытаясь отогнать овладевающее ею уныние. Ее собственная реакция на эту новость помогла Холли осознать, как много — с каждой минутой все больше! — значит для нее Ник.
— Уфф… — Он с облегчением вытер лоб. — Ну и жаркие же ночи нынче в Алабаме!
— Да… — Она вздохнула, и вдруг, словно решившись, весело сказала: — Ну что, пойдем поплаваем?
Ник взглянул на нее так, будто не поверил собственным ушам, потом мягко взял за руку и долго стоял так, глядя вверх, на дом, который сейчас казался этаким маленьким гнездышком на вершине отвесной горы.
— Боже! Ну и задал ты нам задачку! — наконец произнес он смеясь и нежно сжал ее руку.
«О да, Боже, истинно так», — подумала она, и они начали свое восхождение.
8
«Чему бывать — того не миновать», — с этой утешительной мыслью Холли вошла в кабинку для переодевания, скинула с себя одежду и, выбрав самый маленький халат (который оказался ей весьма и весьма велик), запахнулась в него и крепко завязала пояс. Сейчас Холли испытывала к Нику такие глубокие чувства, что все ее действия казались ей чуть ли не невинными. Она решилась с головой броситься в красивую сказку или в страшный омут, четко осознавая, что в любом случае обратного пути нет. Ее воспоминания улетели сейчас куда-то очень далеко, и она смела только надеяться, что к ним в скором времени не прибавится что-нибудь невыносимо тяжкое. Холли совершенно не была уверена, что поступает правильно, но на сто процентов уверена, что хочет этого — невзирая ни на что.
В каком-то полугипнотическом состоянии она вышла из кабинки и направилась навстречу Нику, который стоял у самого края бассейна, одетый в халат, который Холли ему подала, прежде чем пойти переодеваться. |