Изменить размер шрифта - +
Ему вдруг захотелось самому прочитать свою статью, прочитать в общественном месте, в кафе, у всех на виду. И он стал искать такой ресторан, где были бы уже посетители. Ему пришлось долго бродить по городу. Наконец он нашел что-то вроде винного погребка, где было довольно много народу, сел за столик и потребовал рому, - он мог бы потребовать и абсенту, так как утратил всякое представление о времени.
     - Гарсон, дайте мне "Французскую жизнь"! "ее крикнул он.
     Подбежал гарсон в белом переднике:
     - У нас нет такой газеты, сударь, мы получаем "Призыв", "Век", "Светоч" и "Парижский листок".
     Дюруа был возмущен.
     - Ну и заведеньице же у вас! - сказал он со злостью. - В таком случае подите купите мне "Французскую жизнь".
     Гарсон сбегал за газетой. Чтобы привлечь внимание соседей и внушить им желание узнать, что в ней есть интересного, Дюруа, читая свою статью, время от времени восклицал:
     - Отлично! Отлично!
     Уходя, он оставил газету на столике. Хозяин, заметив это, окликнул его:
     - Сударь, сударь, вы забыли газету!
     - Пусть она останется у вас, я ее уже прочитал, - ответил Дюруа. - Между прочим, там есть одна очень любопытная статья.
     Он не сказал, какая именно, но, уходя, заметил, что один из посетителей взял с его столика "Французскую жизнь".
     "Чем бы мне теперь заняться?" - подумал Дюруа и решил пойти в свою канцелярию получить жалованье за месяц и заявить об уходе. Он затрепетал от восторга, представив себе, как вытянутся лица у начальника и сослуживцев. Особенно радовала его мысль ошарашить начальника.
     Он шел медленно; касса открывалась в десять, раньше половины десятого не имело смысла являться.
     Канцелярия занимала большую темную комнату, - зимой здесь целый день горел газ. Окна ее выходили на узкий двор и упирались в окна других канцелярий. В одной этой комнате помещалось восемь служащих, а в углу, за ширмой, сидел помощник начальника.
     Дюруа сперва получил свои сто восемнадцать франков двадцать пять сантимов, вложенные в желтый конверт, хранившийся в ящике у кассира, а затем с победоносным видом вошел в просторную канцелярию, в которой провел столько дней.
     Помощник начальника, господин Потель, крикнул ему из-за ширмы:
     - А, это вы, господин Дюруа? Начальник уже несколько раз о вас справлялся. Вы знаете, что он не разрешает болеть два дня подряд без удостоверения от врача.
     Дюруа для пущего эффекта остановился посреди комнаты.
     - Мне, собственно, на это наплевать! - заявил он во всеуслышание. Чиновники обмерли; из-за ширмы выглянула испуганная физиономия господина Потеля. В этой своей коробке он спасался от сквозняков; он страдал ревматизмом. А чтобы следить за подчиненными, он проделал в бумаге две дырочки.
     Было слышно, как пролетит муха.
     - Что вы сказали? - нерешительно спросил наконец помощник начальника.
     - Я сказал, что мне, собственно, наплевать. Я пришел только для того, чтобы заявить об уходе. Я поступил сотрудником в редакцию "Французской жизни" на пятьсот франков в месяц, не считая построчных. В сегодняшнем номере уже напечатана моя статья.
     Он хотел продлить удовольствие, но не удержался и выпалил все сразу. Эффект, впрочем, был полный. Все окаменели.
     - Я сейчас скажу об этом господину Пертюи, - добавил Дюруа, - а потом зайду попрощаться с вами.
Быстрый переход