Изменить размер шрифта - +
Кислородно-азотная рециркуляционная система, безусловно, не

блистала новизной, но была надежной. Устройство для очистки воды безнадежно устарело, спору нет, но, в конце концов, кто пьет воду?
     Даже с шумом, непрерывным и вездесущим, Кармоди свыкся, так как знал, что спасения нет, ибо древнее искусство звукоизоляции давно утрачено.

Таков уж удел горожанина - вечно слушать бульканье в трубах, ссоры и музыку соседей. Однако и эту пытку можно облегчить, самому производя

аналогичные звуки.
     Конечно, кое-какие опасности подстерегали ежедневно по пути на работу; но, скорее, мнимые, чем реальные. Загнанные в угол снайперы

продолжали свои тщетные протесты с крыш, и время от времени им удавалось подстрелить какого-нибудь ротозея-приезжего. Как правило, все же, они

безбожно мазали. Повсеместное ношение легких пуленепробиваемых поддевок вырвало, образно выражаясь, у несчастных снайперов жало, а

неукоснительное соблюдение запрета на покупку пушек окончательно поставило на них крест.
     Таким образом, ни один из этих фактоpов не мог вызвать неожиданного решения Каpмоди покинуть Hью-Йоpк, по общему мнению - самый

увлекательный город в мире. Взыгpали пастоpальные фантазии, не иначе. Либо случайный поpыв. Либо пpосто из вpедности.
     В общем, как-то раз Кармоди развернул "Дейли таймс-ньюс" и заметил рекламу образцового города в Нью-Джерси.
     "Пpиезжайте жить в Бельведеp - в гоpод, который о вас позаботится", - приглашала газета. Далее шли утопические обещания, которые нет нужды

приводить здесь.
     - Черт побери! - сказал Кармоди. - Приеду.
     Так он и сделал.
     Дорога вышла на опрятную зеленую равнину. Кармоди вылез из машины и огляделся. В полумили впереди он увидел городок; скромный дорожный знак

гласил: "Бельведер".
     Построен Бельведер был не в традиционно-американской манере - с кольцом бензоколонок, щупальцами бутербродных, каймой мотелей и защитным

панцирем свалок, - а скорее, наподобие раскинутых на холмах итальянских городков, что поднимаются сразу, без преамбул.
     Кармоди это пришлось по душе. Он двинулся вперед и вскоре вошел в город.
     Бельведер казался сердечным и доброжелательным, щедро предлагал свои улицы, откровенно распахивая широкие витрины. Проходя по городу,

Кармоди открывал для себя все новые и новые прелести. Например, площадь, похожую на Римскую, только поменьше размером. Посреди площади был

фонтан с мраморной скульптурой мальчика и дельфина; из пасти дельфина истекала струйка чистой воды.
     - Надеюсь, вам нравится? - раздался голос из-за левого плеча.
     - Очень мило, - согласился Кармоди.
     - Я сам все сделал и установил, - сообщил голос. - Убежден, что фонтан, несмотря на архаичность замысла, эстетически функционален. А

площадь в целом, вместе со скамейками и тенистыми каштанами, точная копия площади в Болонье. Меня не сдерживал страх выглядеть старомодным.

Истинный художник использует все необходимые средства, будь они тысячелетней давности или новоявленные.
     - Полностью с вами согласен, - сказал Кармоди. - Позвольте представиться. Я - Эдвард Кармоди.
     И с улыбкой повернулся.
     Но за левым плечам никого не оказалось, как, впрочем и за правым. На площади вообще никого не было.
     - Прошу прощения, - произнес голос.
Быстрый переход