Изменить размер шрифта - +
Кажется, на себе он мало что почувствовал.

– Нет, это я виновата, – ответила я, испытывая неловкость. – Простите.

– Покажите, – он вдруг отнял мою руку и внимательно взглянул на мой лоб. Затем осторожно провел по нему пальцами. Я замерла под этими лёгкими касаниями, даже дыхание затаила. Наши взгляды встретились, и несколько долгих секунд мы безотрывно смотрели друг на друга.

– Все в порядке, мне уже не больно, – на одном дыхании прошептала я.

– Прекрасно, – Д'ари будто очнулся, отвёл сразу глаза и одернул руку. – Тогда идемте спать. Нам обоим следует хорошо отдохнуть.

 

Глава 16

 

В сундуке с вещами Эвы я нашла очень приличный дорожный костюм с юбкой обманкой, под которой скрывались удобные брюки. Её дополняла лёгкая блузка, жилет и жакет. С учётом, что на улице похолодало, все это было очень кстати. С собой Дара сложила мне плащ на случай дождя и платье на смену.

– В столице Золотого королевства надо выглядить хорошо, иначе не добьётесь их расположения. Там, как нигде, встречают по одёжке. Это слова герцога, он попросил проследить за вашим гардеробом, – сказала Дара, утрамбовывая вещи в изящный саквояж из алой кожи.

Я закатила глаза: герцог в своём репертуаре. Ничто не может укрыться от его контроля.

Как и планировали, в пять мы уже готовы были выдвинуться в путь. До пригорода Свэйна, откуда отправляется ночной дилижанс, нас должен был довести Ригольд на коляске. Более дальнюю дорогу она бы не выдержала, поэтому далее придётся передвигаться на перекладных.

Во дворе на выезде из замка меня встретила внушительная куча из всякой всячины – те самые дары от липси, которые мы не взяли с собой, покидая их посёлок. На рассвете делегация от этого удивительного народца сама принесла их к замку и просто оставила у входа. Слугам не оставалось ничего делать, как перенести все это во внутренний двор.

Герцог в своём зверином облике уже сидел в коляске, нетерпеливо дергая хвостом. Рядом на сидении тоже стоял саквояж.

– Я опоздала всего на пять минут, – произнесла я в ответ на его, как мне показалось, укоризненный взгляд. – Дара собирала нам провизию в дорогу.

Герцог ничего не ответил, отвернулся и тихо рыкнул, глядя на Ригольда, который уже занял свое место на козлах.

– Его Светлость говорит, что можно ехать, – перевела я любезным тоном.

– Благодарю. Но Ригольд, полагаю, и так понял, – сдержанно отозвался герцог.

Коляска, и правда, двинулась, лошадь медленным шагом направилась к воротам.

– Хорошей дороги! – помахала нам Дара, другой рукой прижимая к себе Тутти.

Гарри тоже махал нам вслед, провожая, у его ног сидел Толстяк и вылизывал лапу. Его, как всегда, мало что интересовало, кроме собственной персоны и еды.

Путь до Свэйна занял почти четыре часа. Все это время мы едва разговаривали. Герцог вначале сидел, вытянув шею, и внимательно следил за дорогой, но позже, видимо, устав от напряженной позы, растянулся у моих ног.

Недалеко от города Ригольд свернул с дороги к лесу и оставил лошадь.

– Ну, кажется, приехали, – сказал он.

Герцог оглядел местность и кивнул, одобряя.

– Я могу ехать? – спросил мужчина.

– Можешь, – ответила я после очередного кивка герцога. – Спасибо большое, Ригольд.

– Да за что, Ваша Светлость? – улыбнулся тот. – Это моя работа.

Герцог выпрыгнул из коляски первым, а Ригольд достал его саквояж и помог выбраться мне, после чего, попрощавшись, отправился в обратный путь.

Солнце все больше приближалось к горизонту, на небе появились розовые и золотистые краски. В ожидании заката я присела на траву, а герцог кругами ходил рядом.

– Не желаете перекусить? – спросила я, доставая еду, с заботой собранную Дарой.

Быстрый переход