Я невольно вздрогнул, услышав с располагавшейся где-то левее от меня
старинной звонницы троекратный удар надтреснутого колокола, и тут же
отчетливо вспомнил очертания приземистой церкви, откуда донесся этот звук.
Следуя по Вашингтон-стрит в направлении реки, я вступил в новую зону некогда
процветавшей здесь промышленности и торговли. Вскоре я увидел впереди себя
остатки развалившейся фабрики, затем еще нескольких аналогичных строений; в
облике одного из них смутно угадывались остатки некогда существовавшей
железнодорожной станции, а правее -- крытого моста, по которому также были
проложены рельсы.
Неподалеку от себя я увидел еще один мост, уже обычный -- явно
ненадежное ныне сооружение было украшено предупреждающим транспарантом,
однако я решил все же рискнуть и вновь оказался на южном берегу реки, где
отмечались признаки хоть какой-то жизни. Неприметные, вяло бредущие куда-то
личности украдкой бросали в мою сторону косые взгляды, тогда как более
нормальные лица взирали на меня с холодным любопытством. Определенно,
Иннсмаут становился все более невыносимым и потому я направился по
Пэйн-стрит в сторону главной площади в надежде найти там хоть какое-нибудь
транспортное средство, способное доставить меня в Эркхам еще до того, как
настанет казавшийся ' мне столь далеким час отправления моего зловещего
автобуса.
Именно тогда я обратил внимание на располагавшееся слева от меня
полуразвалившееся здание пожарной станции, и сразу заметил старика с красным
лицом, косматой бородой, водянистыми глазами и в неописуемых лохмотьях,
который, беседуя с двумя довольно неопрятными, но все же не показавшимися
мне похожими на аборигенов пожарными, сидел на скамье рядом со входом. Как я
понял, это и был Зэдок Аллен -- тот самый полусумасшедший, чуть ли не
столетний выпивоха.
III
Пожалуй, я поддался какой-то неожиданной и извращенной прихоти, а
может, просто уступил неведомому мне зову темного и зловещего прошлого -- во
всяком случае, я внезапно принял решение изменить ранее намеченные планы.
Прежде я твердо намеревался ограничиться в своих исследованиях исключительно
творениями архитектуры, хотя даже одного этого оказалось достаточно, чтобы у
меня возникло страстное желание как можно скорее уехать из этого
богопротивного города всеобщего упадка и разрухи. И все же при одном лишь
взгляде на старого Зэдока Аллена мысли мои потекли по совершенно иному руслу
и заставили меня невольно замедлить шаг.
Я был практически уверен в том, что старик не сможет поведать мне
ничего нового, разве что сделает несколько туманных намеков относительно
каких-нибудь диких, наполовину бессвязных и невероятных легенд; более того,
меня прямо предупреждали, что встречи и разговоры с ним могут быть весьма
небезопасными. |