- Она дура, - сказала леди Пойнтинг-Маллоу.
- Она даже не собирается выходить за него замуж, это не соответствует ее понятиям.
- Ах, вертихвостка! Чего же она хочет? Мой троюродный брат махнул рукой в сторону моря.
- Вот чего! - сказал он. - Она русалка.
- Чего?
- Туда.
- Куда?
- Туда!
Леди Пойнтинг-Маллоу осмотрела море, словно это было для нее что-то новое и любопытное.
- Конечно, семья получится несколько земноводная, - заметила она, подумав. - Но даже в таком случае - если ее не интересует светская жизнь,
а Гарри это устраивает, - и, может быть, потом, когда им надоест.., затворничество...
- По-моему, вы не отдаете себе отчета в том, что она русалка, - сказал Мелвил. - А Чаттерис, как вы знаете, дышит воздухом.
- Это действительно может осложнить дело, - согласилась леди Пойнтинг-Маллоу и принялась разглядывать залитое солнцем побережье. - И тем не
менее не вижу, почему бы тут нельзя было что-нибудь придумать, - заявила она после паузы.
- Нельзя, - сухо сказал Мелвил.
- Она его любит?
- Она пришла за ним.
- Если она очень его хочет, можно как-то договориться. В таких делах кто-то всегда должен идти на уступки. Ей пришлось бы с ним обвенчаться
- это уж во всяком случае.
Мой троюродный брат взглянул ей в лицо и увидел на нем выражение полной невозмутимости.
- А если она захочет, чтобы он наносил визиты ее родным, можно завести яхту и водолазный колокол, - предложила она.
- Насколько я понимаю, ее родные - языческие полубоги и ведут какую-то мифологическую жизнь в Средиземном море.
- Дорогой Гарри сам язычник, так что это не имеет значения. Что до мифологии, то у всякой хорошей семьи есть свой миф. Он мог бы даже
являться туда в купальном костюме, если только удастся найти такой, чтобы был ему к лицу.
- Не думаю, чтобы было возможно что-нибудь подобное.
- Это просто потому, что вы никогда не были влюбленной женщиной, - заметила леди Пойнтинг-Маллоу с многоопытным видом и продолжала:
- Если ей нужна морская вода, ничего не стоит устроить бассейн там, где они будут жить, и еще для нее можно будет сделать что-нибудь вроде
ванны на колесах... В самом деле, мистер Милвейн...
- Мелвил.
- Мистер Мелвил, я не вижу здесь ничего невозможного.
- Вы видели эту даму?
- Неужели вы думаете, что эти два дня в Фолкстоне я потеряла попусту?
- Но ведь вы не были у нее?
- Боже, конечно, нет! Это должен устроить Гарри. Но я видела, как она в своем кресле на колесах гуляла по Лугам, и могу точно сказать, что
еще ни одна женщина не казалась мне такой достойной моего дорогого Гарри. Ни одна!
- Ну, хорошо, - сказал Мелвил. - Но помимо всего есть еще мисс Глендауэр.
- Я никогда не считала, что она годится Гарри в жены.
- Возможно, и нет. И все же.., она существует.
- Мало ли кто существует? - отозвалась леди Пойнтинг-Маллоу и, очевидно, сочла, что это вполне исчерпывает данную тему.
Некоторое время они шли молча. |