Изменить размер шрифта - +
Она вдруг покачнулась, и  я едва
успел подхватить ее.
     --  О  Хэмфри!  -- воскликнула она. -- Когда все  это  кончится?  Я так
измучена, так измучена!
     Она уткнулась лицом мне  в плечо, рыдания сотрясали  ее тело.  Она была
как перышко в моих объятиях, такая тоненькая,  хрупкая. "Нервы не выдержали,
-- подумал я. -- А что я буду делать без ее помощи?"
     Но  я успокаивал и  ободрял ее, пока  она мужественным  усилием воли не
взяла  себя  в  руки;  крепость  ее  духа   была  под  стать  ее  физической
выносливости.
     -- Как мне только не совестно!  -- сказала она. И через минуту добавила
с лукавой улыбкой, которую я так обожал: -- Но я ведь всего-навсего малышка!
     Услышав это слово, я  вздрогнул, как от  электрического тока.  Ведь это
было то дорогое мне, заветное слово, которым выражал я втайне мою нежность и
любовь к ней.
     -- Почему  вы назвали  себя так? --  взволнованно вырвалось у меня. Она
взглянула на меня с удивлением.
     -- Как "так"? -- спросила она.
     -- "Малышка".
     -- А вы не называли меня так?
     -- Да, -- ответил я. -- Называл про себя. Это мое собственное словечко.
     -- Значит, вы разговаривали во сне, -- улыбнулась она.
     И  снова я уловил в ее  глазах этот теплый, трепетный огонек. О,  знаю,
что  мои  глаза  говорили в  эту  минуту  красноречивее  всяких  слов.  Меня
неудержимо влекло  к  ней. Помимо воли я склонился  к  ней, как  дерево  под
ветром.  Как близки  были мы в эту минуту! Но  она тряхнула  головой, словно
отгоняя какую-то мысль или грезу, и сказала:
     -- Я помню это слово с  тех пор, как  помню себя. Так  мой отец называл
мою маму.
     -- Все равно оно мое, -- упрямо повторил я.
     -- Вы, может быть, тоже называли так свою маму?
     --  Нет, -- сказал я; и больше она не задавала вопросов, но я готов был
поклясться,  что  в  ее  глазах, когда  она  смотрела  на  меня,  вспыхивали
насмешливые и задорные искорки.
     После того как фок-мачта стала на свое место, работа наша быстро  пошла
на  лад. Я сам  удивился  тому, как легко  и  просто  удалось нам установить
грот-мачту в  степс. Мы сделали это при помощи подъемной стрелы, укрепленной
на фок-мачте.  Еще  через несколько дней  все штаги и ванты были  на месте и
обтянуты.  Для команды из  двух  человек топселя представляют только  лишнюю
обузу  и  даже опасность,  и поэтому  я  уложил  стеньги на палубу и  крепко
принайтовил их.
     Еще два дня провозились мы с парусами. Их было всего три: кливер, фок и
грот. Залатанные,  укороченные,  неправильной  формы, они казались уродливым
убранством на такой стройной шхуне, как "Призрак".
     -- Но они будут служить! -- радостно воскликнула Мод.
     -- Мы заставим их служить нам и доверим им свою жизнь!
     Прямо скажу:  из  всех новых профессий, которыми я понемногу овладевал,
меньше всего удалось мне  блеснуть в  роли  парусника.
Быстрый переход