Изменить размер шрифта - +
Другой раз в Ниццу.
     - Жинетте?
     - Да. Сообщал, что не получил денежного перевода. Он получал их почти каждый месяц. Оказалось, что Жинетта ошиблась. Сумма, указанная прописью, не соответствовала той, что была написана цифрами, и я не могла выдать деньги. Она выслала другой перевод со следующей почтой.
     - Когда это было?
     - Месяца три назад. Дверь тогда была закрыта, значит, было холодно, была зима.
     - А последний разговор?
     - Сначала я слушала, потом пришла мадам Галли купить марок.
     - Долго он говорил?
     - Дольше, чем обычно. Это легко проверить. - Аглая полистала свою книгу. - Два раза по три минуты.
     - Вы слышали начало. Что же Марселей говорил?
     - Приблизительно вот что: "Это ты?.. Да, я... Нет, дело не в деньгах... Денег я мог бы теперь иметь сколько захочу..."
     - А она ничего не ответила?
     - Она только пробормотала: "Ты снова пил, Марсель?" Он поклялся, что у него с утра капли во рту не было. Потом попросил: "Не могла бы ты оказать мне услугу... Есть у вас в доме "Большой Ларусс"? <Французский энциклопедический словарь> Вот и все, что я знаю. В эту минуту на почту вошла мадам Галли, а клиентка она не из приятных: всегда уверяет, что своими налогами оплачивает служащих, и всегда грозит, что будет жаловаться.
     - Поскольку разговор длился только шесть минут, мало вероятно, что Жинетта успела за это время посмотреть в словарь, вернуться к аппарату и дать Марселену интересующие его сведения.
     - Она ответила ему телеграфом. Вот! Я вам приготовила. - И Аглая протянула ему желтый бланк:
     "Умер 1890 Жинетта".
     - Вот видите, насколько хуже было бы для вас, если бы вы не поднялись сюда и не поговорили со мной.
     - Следили вы за лицом Марселена, когда он читал телеграмму?
     - Он перечитал ее два-три раза, чтобы удостовериться, что это действительно так, потом вышел, насвистывая.
     - Словно узнал что-то приятное?
     - Точно. И еще, кажется, у него был такой вид, будто он кем-то восхищается.
     - Вы слушали вчера разговор Шарло?
     - С Бебе?
     - Кого вы имеете в виду?
     - Так Шарло называет свою приятельницу. Она должна была приехать нынче утром. Если хотите, я могу повторить, что он ей сказал: "Ну как, Бебе, все в порядке?.. У меня тоже все помаленьку... Спасибо... Так вот, я остаюсь здесь еще на несколько дней, и мне хотелось бы немного порезвиться. Приезжай ко мне".
     - И она приехала, - заключил Мегрэ. - Благодарю вас, мадемуазель. Мы с другом посидим на скамейке возле двери, подождем звонка из Парижа.
     Прошло три четверти часа. Мегрэ с англичанином следили за игрой в шары. Пара новобрачных пришла отправить почтовые открытки. Явился и мясник, чтобы заказать обычный разговор с Йером. Время от времени м-р Пайк поглядывал на церковные часы. Иногда открывал рот, собираясь задать вопрос, но всякий раз передумывал.
     От жары оба они погрузились в приятную истому.
     Издали им было видно, как мужчины собираются на большую партию в петанк, в которой участвуют с десяток игроков.
     Дантист принимал участие в игре. "Баклан" отошел от острова и направился к мысу Жьен, откуда должен был доставить инспектора Леша и Жинетту.
Быстрый переход