Изменить размер шрифта - +
Я… я не хотела верить, что он серьезно болен.
– Лорд Майкл искал своего брата? – удивленно переспросила Розалинда. – Стивен и не предполагал, что его отсутствие может кого нибудь обеспокоить. Он только хотел отвлечься от своей обычной жизни.
– В чем и хорошо преуспел. – Кэтрин закатила глаза. – Мой муж не отличается особым терпением, но тут он просто взбеленился. Написал из Шотландии, что прекращает поиски и возвращается в Лондон, где мы с ним и встретимся.
– Он был в Шотландии? – не веря своим ушам, переспросила Розалинда.
– Он и доктор Блэкмер, который его сопровождает, следовали за экипажем с мужчиной и женщиной, которую они по описанию приняли за вас, почти до самого Эдинбурга Розалинда моргнула.
– Господи. Я просто не знаю, сочувствовать им или смеяться.
– Лучше, вероятно, смеяться, – прагматично заметила Кэтрин. – Это разгоняет печаль.
Она была права, но Розалинде в этот момент было не до смеха.
– Когда ваш муж прибудет в Лондон?
– Я думаю, завтра или послезавтра. – Кэтрин вздохнула и зажгла одну из стоявших там ламп. – У меня такое впечатление, будто я не виделась с ним целую вечность.
– Чем скорее вернется лорд Майкл, тем лучше, – сказала Розалинда. – Даже два дня могут оказаться слишком большим сроком.
Кэтрин, вздрогнув, подняла глаза от лампы.
– Неужели Стивен так плох? Розалинда села в изножье кровати.
– Он в очень тяжелом состоянии. Сегодня, кажется, чуть не умер. Боюсь… боюсь, что это может случиться в любую минуту.
Кэтрин шумно вдохнула воздух.
– Что говорит доктор?
– Стивен не разрешает их звать. Говорит, что его отец претерпел ужасные мучения от врачей перед смертью, и он не хочет, чтобы и с ним было то же самое.
– С этим трудно спорить, – согласилась Кэтрин. – Могу я видеть его? Кстати, я ведь долгое время работала санитаркой. Это может пригодиться.
– Конечно. – Розалинда провела Кэтрин в герцогские апартаменты. В спальне было тепло и уютно, горели свечи Хаббл с мрачным видом сидел у кровати. Стивен лежал так неподвижно, что Розалинда вся дрожала от страха, пока не убедилась, что он дышит. Кэтрин также вздрогнула при виде деверя. Его худоба, сильно осунувшееся лицо свидетельствовали, что он и в самом деле на краю смерти.
Подойдя поближе, Розалинда ласково сказала:
– Ты не спишь, мой дорогой? Глаза Стивена приоткрылись.
– «Смерть, не гордись собой. Ты не всевластна! И не ужасна, нет… – пробормотал он. – Минет короткий сон, и мы проснемся в вечности».
Сердце Розалинды упало, она подумала, что он бредит. Но глаза у него были теплые и прозрачные. Она облегченно улыбнулась.
– Если уж цитируешь Джона Донна, должно быть, тебе получше?
– Да, лучше. Извини, что я расстроил тебя сегодня. – Он ласково улыбнулся. – Я должен поговорить с тобой, но… сейчас у меня что то сил маловато.
– Почему бы тебе не отдохнуть еще? – предложила она. – Ты и выглядишь гораздо лучше. Сон, я думаю, пойдет тебе на пользу. – Он явно чувствовал себя сильнее, и еще в нем было что то новое, но что именно, она не могла понять.
Он тихо кивнул:
– Поговорим попозже.
И тогда она поняла, что видит в его серо зеленых глазах успокоение. Даже что то вроде счастья. Скрытый страх и возмущение несправедливостью судьбы, которые он испытывал все это время, куда то исчезли. Это, может быть, и порадовало бы ее, если бы она не сознавала, что его смирение с тем, что его ждет, отдаляет его от нее.
Отбросив эту мысль, она с улыбкой сказала.
– К тебе гости.
С другой стороны кровати подошла его невестка.
– Здравствуй, Стивен.
Быстрый переход