Сейчас не время ее дразнить.
— Я достану тебе пижаму, а переоденешься ты сама.
— Ты ужасно хитрый, — пробормотала Клэр.
— Я знаю, — согласился Эван. Он поднял ее на руки и понес в спальню.
— Нет, — возразила она, — не надо этого делать.
— Я уже это сделал. — Он посмотрел через плечо, зная, что Либби следует за ним по пятам. — С ней все будет в порядке, Либби, — уверенно сказал он, заметив слезы в глазах девочки.
— Ты не можешь этого сделать, — настаивала Клэр, — ты слаб и болен.
— Вовсе нет, ты оказалась отличной сиделкой, и я уже прекрасно себя чувствую. Я только ощущаю вину из-за того, что ты тоже заболела.
— Это не твоя вина.
— А мама поправится? — жалобно спросила Либби.
— Конечно.
— Я буду за ней ухаживать, — громко заявила Либби.
— Мы оба будем.
Очень аккуратно Эван положил Клэр на кровать, его беспокоила ее бледность.
Клэр заворочалась, у нее болела спина. Нужно встать, подумала она, но не смогла.
— Тебе надо работать, а ты будешь за мной ухаживать, — снова попыталась возразить она.
— У меня есть компьютер, и Донован сказал, чтобы я не выходил на работу, пока не поправлюсь. Так что еще несколько дней я могу посидеть дома.
Оставалось только надеяться, что к тому времени она поправится.
— Это здорово, — сказала Клэр, уже не слыша его.
Она нашла в себе силы, чтобы переодеться в пижаму, которую Эван положил на край кровати, а потом залезть под одеяло. Ей следовало бы вернуться к себе домой, но сейчас ее дом казался ей недосягаемым, хотелось только закрыть глаза и заснуть. Так она и сделала. А когда проснулась, в голове у нее шумело, в комнате было темно. Клэр попыталась понять, который сейчас час. Наверное, ночь, заключила она.
У нее нет времени, чтобы лежать в постели. Столько всего нужно сделать: позаботиться о детях, подготовить проект презентации, — ей во что бы то ни стало нужно встать. Она протянула руку, чтобы включить свет, но вместо этого опрокинула лампу. Клэр застонала и села в кровати, ей казалось, что если она не будет придерживать голову, то та упадет и укатится. Внезапно ее ослепил свет.
— Немедленно в постель, — велел Эван.
— Это твоя постель, — сказала она и внезапно осознала, что действительно больна. — А где будешь спать ты?
— Здесь, — сказал Эван.
Мысль о том, что он будет лежать рядом с ней, привела ее в ужас.
— Не волнуйся, я пошутил, я буду спать в одной из комнат для гостей, пока ты не поправишься.
— Я не из-за этого волнуюсь. Я… мне столько всего нужно сделать.
— Например? — спросил он.
Она подумала, что он с ней слишком резок. Почему? Наверное, ему тяжело справляться с двумя детьми, пока она лежит здесь больная.
— Мне нужно заняться Либби и Рэйчел. — Даже больная она думала о них. Мать бросила дочку, а Клэр печется о ней, как о своем собственном ребенке.
— Нет, не надо. Они сыты, переодеты и абсолютно счастливы. Что-нибудь еще?
— Моя работа, — слабо произнесла она.
— Ты меня удивляешь. Не ты ли твердила мне, что, если я побуду дома несколько дней, работа никуда не убежит?
— Твоя, может, и не убежит, а моя — висит на волоске. Если я не попаду на презентацию, кто-нибудь другой получит ее.
Как он ее понимал!
— Когда твой последний срок?
— Завтра. |