Провел их узенькими темными коридорчиками в комнату,
где по углам стояли деревянные мечи, покрашенные так мастерски,
что издали казались стальными, вдоль одной из стен висели пестрыми
грудами сценические костюмы, а за единственным столом,
прислонившись спиной к стене, восседал Уилл Шакспур собственной
персоной. Ничуть не удивившись внезапному и многолюдному наплыву
гостей, он звучно возгласил:
— Храм искусства приветствует вас, о многохлопотные и
суетливые труженики плаща, шпаги и интриги! Забудьте же на миг о
своих тайных делах и удостойте компанией ничтожного актеришку!
Эта патетика сразу показалась д'Артаньяну странной — во время
их незабываемой вечеринки в «Кабаньей голове» Уилл держался и
изъяснялся совершенно по-другому, как всякий нормальный человек, —
но гасконец тут же понял причину необычного тона: перед Шакспуром
стояла бутылка, где содержимого оставалось на три пальца, не
более, а в воздухе чуткий нос д'Артаньяна моментально уловил запах
жуткой жидкости под названием уиски.
Выражаясь не сценически, а обыденно, комедиант влил в себя
изрядное количество спиритуса.
Однако Кромвель вовсе не выглядел разочарованным. Ободряюще
кивнув д'Артаньяну, он тихонько пояснил:
— Все в порядке, Дэртэньен. Бывает такое с Уиллом. Каждый
раз, когда новая пьеса пройдет с успехом, автор позволяет себе,
как он выражается, отмякнуть телом и душою. По-театральному это
именуется «премьера».
— Ну, я бы тоже напился, и, быть может, даже уиски, — так же
тихо ответил д'Артаньян. — Если бы написал такую складную пьесу и
зрители мне, как это говорится, аплодисментировали вместо того,
чтобы закидать гнилыми помидорами и прогнать со сцены… Но в
состоянии ли он…
— В состоянии, — заверил Кромвель. — Уилл сейчас на том
участке пути, когда его рассудок ещё остается здравым и острым,
вот разве что его манера выражаться обретает прямо-таки
сценическую пышность… Мы успели как раз вовремя. Сейчас я введу
его в курс дела и попрошу совета…
Не мешкая, он подошел к сосредоточенно наполнявшему свой
стакан поэту и зашептал ему что-то на ухо. Длилось это долго.
Шакспур, озабоченно хмуря густые брови и печально шевеля усами,
слушал столь внимательно и сосредоточенно, что даже позабыл
опрокинуть в рот полный стакан, чье содержимое в таком количестве
наверняка бы сшибло с ног непривычного жителя континента.
Однако он это сделал сразу, едва Кромвель замолчал и отступил
на шаг. Осушил стакан столь залихватски, что д'Артаньян завистливо
поморщился: зря он столь самонадеянно полагал, что никто не умеет
пить так, как французские гвардейцы, в те времена он об уиски и
qk{unl не слыхивал…
— Ну что же, — сказал Уилл звучно. — Да будет позволено
скромному комедианту внести свою лепту в одно из тех загадочных
событий, что порою будоражат…
— Уилл, умоляю вас, будьте проще! — воскликнул Кромвель. — У
нас нет времени, скоро ищейки герцога заполонят весь Лондон, и в
первую очередь — порты…
— Ну хорошо, перейдем к грубой прозе жизни, если этого
требует дело, — неожиданно легко согласился Шакспур, грустно
покосился на опустевшую бутылку и проворно достал из-под стола
новую. — Не хотите ли стаканчик, Дэртэньен?
— Если только маленький, — осторожно сказал д'Артаньян. |