Изменить размер шрифта - +

    У д'Артаньяна стали зарождаться чудовищные подозрения, но он
предусмотрительно молчал, помня гасконскую пословицу. Наконец Уилл
ul{jmsk:
    — В самом деле… Платье кормилицы Джульетты как нельзя лучше
подойдет, вы с Ричардом одной комплекции…
    — Что? — воскликнул д'Артаньян, выпрямляясь во весь свой
долговязый рост. — Мне, потомку крестоносцев, прикажете бежать в
женском платье?!
    — Молодой человек! — неожиданно могучим басом прикрикнул
Уилл. — Я знаю по крайней мере один случай, когда король бежал из
темницы в женском платье! Самый настоящий король!
    — Д'Артаньян, нужно использовать любой шанс… — сказал де
Вард.
    — Хорошо вам говорить… — пробурчал гасконец.
    — Кардинал ждет… — сказал его друг безжалостно.
    — Ну хорошо, — сказал д'Артаньян смиренно. — Только
пообещайте мне, господа, что эта история останется меж нами. Мало
ли что там происходило с королями — у них-то есть масса средств
сделать так, чтобы над ними не смеялись…

    … Вот так и получилось, что в порт, где ожидало суденышко,
прибыли не трое молодых дворян при шпагах, а пуританское
семейство, вовсе не отягощенное орудиями убийства (надежно
запрятанными в багаже). Впереди медленно, как и подобает пожилому
человеку, давно отвыкшему носиться сломя голову, выступал
седовласый и седоусый старец, отягощенный годами, с изборожденным
морщинами лицом, сутулый и определенно немощный. Д'Артаньян и сам
решительно не узнавал де Варда в этом старце, казавшимся
современником крестовых походов, по чистой случайности зажившемся
на этом свете. Этот самый Джек Чаплин и в самом деле был
непревзойденным мастером, настолько, что более суеверный, чем наш
гасконец, человек мог бы подумать, что здесь не обошлось без
колдовства, — даже стоя вплотную к де Варду, невозможно было
узнать в почтенном старце молодого гвардейца кардинала…
    Каюзак тоже подвергся разительной перемене — его, правда, не
стали обращать в старика, но волосы и усы из темно-русых стали
цвета перца с солью, а нарисованные морщины прибавили не менее
двадцати лет к его натуральным двадцати пяти. Он тоже был одет с
показной пуританской скромностью — и вдобавок покоился на
носилках, закрытый до груди темным покрывалом, закрыв глаза и
временами жалобно постанывая. Затея с носилками была придумана
Уиллом, чтобы скрыть то, с чем не смогли бы справиться ни
переодевание, ни мастерство Джека Чаплина, — великанский рост
Каюзака. Трудно определить рост возлежащего на носилках под
бесформенным покрывалом больного, если только не измерять его
скрупулезно портновским футом, до чего вряд ли кто-нибудь
додумался бы…
    Тяжелее всего пришлось д'Артаньяну, имевшему облик скромной,
немного мужеподобной — что в Англии не редкость — высокой девицы в
строгом, чуть ли не монашеском темном платье давным-давно
вышедшего из моды фасона. Ему приходилось ежеминутно следить за
собой, чтобы семенить меленько, как девицам и приличествует, не
размахивать руками при ходьбе, как гвардеец, не наступать на
платье — черт, как они только передвигаются в этих мешках до полу,
ухитрившись ни разу не споткнуться и не запутаться?! — не смотреть
дерзко на зевак и уж тем более не искать на боку эфес шпаги. Уилл
муштровал его достаточно долго, и д'Артаньян более-менее
справлялся со своей ролью, набеленный и нарумяненный (что входило
в некоторое противоречие с нравами пуритан, но, в конце концов,
кто станет вносить суровую критику?).
Быстрый переход