Изменить размер шрифта - +
Настал момент, когда столь упоительные забавы
пришлось прервать по причинам отнюдь не духовным, а самым что ни
на есть земным, — и д'Артаньян блаженно вытянулся на обширной
супружеской постели, держа в объятиях обнаженную прелестницу так,
словно имел на это все законные права.
    «Гром меня разрази, — подумал он в блаженной усталости. —
Положительно, везет так, что жутко делается. Ну никаких тебе
препятствий на дороге, одни достижения. Вот так вот поневоле
задумаешься: а что, если трактирщик из Менга был прав и сходство
мое с королевским профилем на монете отнюдь не случайное? Что,
ежели… Прах и преисподняя! С одной стороны, конечно, некрасиво и
даже грешно подозревать собственную матушку в недостаточной
добродетели… с другой же… Персона короля, как известно,
возвышается над всеми установлениями и правилами приличия, ибо
монарх сам определяет, что считать добродетелью, а что — пороком.
Недалеки те времена, когда люди ещё указывали с гордостью в
официальных бумагах титул вроде: «Сякой-то, королевский бастард»…
[Бастард — незаконный отпрыск.] Нет, а вдруг? Как бы это узнать
дипломатичнее? Не обретался ли в наших местах великий Генрих? Не
может же так везти сыну простого захолустного дворянина…»
    — Вы не уснули, мой рыцарь? — нежным голоском осведомилась
Луиза.
    — Помилуйте, — спохватился д' Артаньян. — Какой гвардеец
может уснуть, пребывая в подобном обществе? — И осведомился с
хорошо скрытым беспокойством: — Я надеюсь, Луиза, вы не
разочарованы?
    — Вы очень милый мальчик, д'Артаньян, — ответила прекрасная
нормандка. — И я не сомневаюсь, что под руководством опытной
учительницы вы ещё станете по-настоящему опасны для дам…
    Пока д'Артаньян обдумывал её слова, пытаясь догадаться, что
здесь от комплимента, а что — от той дерзости, на которую всегда
имел право слабый пол, Луиза мечтательно протянула:
    — Д'Артаньян… Как вас назвали при святом крещении?
    — Шарль, — сказал д'Артаньян. — Собственно, если уж
стремиться к точности, то мое полное имя звучит как Шарль де Батц
д'Артаньян де Кастельмор…
    Вообще-то, он не стремился к предельной точности, а потому не
стал добавлять, что Батц и Кастельмор, собственно, давно уже
представляют собой пришедшие в совершеннейший упадок клочки земли,
дикие пустоши, единственным достоинством которых осталось то, что
они дают владельцу право на соответствующие титулы… В конце
концов, скрупулезность — качество стряпчего, а не дворянина, не
правда ли?
    — Шарль д'Артаньян… — тем же мечтательным голосом произнесла
Луиза. — Луиза де Батц д'Артаньян де Кастельмор… Право, это звучит
гораздо более звучно и красиво, нежели Луиза де Бриквиль…
    На всякого мужчину, даже самого неискушенного, любая тень
подобных намеков испокон веков действовала, как рев охотничьего
рога на пугливую дичь. А потому д'Артаньян, тревожно
встрепенувшись, поторопился напомнить:
    — Прелесть моя, но ведь помянутый де Бриквиль — ваш законный
супруг… Перед богом и людьми…
    — Ах, милый Шарль, если бы ещё перед лицом этой вот постели…
Стыдно вам признаваться, но свои законные супружеские права мой
дражайший супруг берется осуществить форменным образом пару раз в
cnd — и если бы вы знали, как кратки и скучны эти редкие свидания!
Никакого сравнения с вами, дорогой Шарль, уж вы-то знаете, как
ублажить даму… Нет, вы в самом деле полагаете, что я была бы вам
плохой женой? Я молода, смею думать, красива и отнюдь не бедна… И
к тому же дворянского рода…
    «Караул! — в совершеннейшем смятении возопил про себя
д'Артаньян.
Быстрый переход