Изменить размер шрифта - +
Не выдержав, Мериам рассмеялась и заверила, что всё уже забыла. Шардаш просиял и тут же перешёл на обычный тон.

 

Глава 18

 

Ехать в Ашдар и встречаться с тёмными адептке не хотелось, но выбора у неё не было.

Памятуя о прошлом опыте с пространственными коридорами, профессор предпочёл воспользоваться дедовским способом. Ивар сбегал на постоялый двор и добыл недостающую лошадь: две в хозяйстве уже имелись.

Надвинув на лицо капюшон плаща Ноэсы, Мериам тряслась позади Шардаша, пугаясь собственной тени. Встречные путники заставляли поневоле сжать амулет на шее. Профессор советовал не смотреть затравленной дичью и напоминал о правиле охотник-жертва. Если не убегаешь и выглядишь спокойным, больше шансов остаться незамеченным. Сам он тоже нервничал, сжимал волшебную палочку и поминутно прислушивался.

— Да тут весь учебник по демонологии! — пролепетала Мериам при виде парившего над дорогой вампира.

Не в силах ничего с собой поделать, она пригнулась, когда он пролетел над головой.

— Полукровка, — лениво ответил Ивар, проводив летуна взглядом. — Вот, уже сел. Они слабенькие, только для позёрства крылья распускают. Настоящие вампиры в наших краях — только в Чёрном дозоре. Низшие, конечно, встречаются, но живут общинами, не в городах. Так что осторожнее, не гуляйте по лесам, а то встретите клыкастую тварюшку!

— Не аромита — и то счастье! — кисло пошутил Шардаш.

Теперь он понимал, почему на территорию Лаксены регулярно прорывалась нечисть. Ей просто напросто хотелось вольной охоты, а в родных пенатах хозяйничали конкуренты и мешали законы Империи. Они, в частности, запрещали трогать людей в пределах поселений и на задворках отдельных хозяйств. Вот забредёт человек в поле, на реку или в лес, тогда можно.

Наконец показались городские предместья.

Шардаш попросил Мериам держаться рядом и молчать. Предупреждение было не лишним: от успешных переговоров с офицером Чёрного дозора зависело многое.

Ивар отделился от маленького отряда и поехал чуть впереди. Когда на дороге замаячили фигуры в чёрном, он приветственно помахал им рукой.

От дежурной смены отделился солдат и неспешно направился к Ивару. Увидев, что перед ним имперец, страж подобрел и перебросился с кузнецом парой слов. Наладив контакт, Ивар поинтересовался, где некий Гвар.

— Дома отсыпается после дежурства. Проезжайте, — махнул доблестный представитель Чёрного дозора Мериам и Шардашу. — По лицу вижу — не шпионы. Добро пожаловать в Ашдар и всякое такое.

Гвар, чьё полное имя звучало как Гвалирин, обитал на съёмной квартире в южной части города. Он соседствовал с почтенной семьёй гномов-лавочников, владельцев дома, и четой полукровок неизвестного происхождения. Они-то и помогли разбудить спавшего без задних ног офицера, устроив перебранку. Не специально, разумеется, но очень вовремя. Даже стены дома не приглушили визгливые голоса в соседнем дворе. Гвар не желал с этим мириться, поэтому встал с твёрдым намерением успокоить крикунов раз и навсегда. Об этом свидетельствовали выражение лица оборотня и крепкий двуручник на плече. С таким заступали на почётный караул, но Гвар решил сделать для соседей исключение.

— Привет, Ивар, — расслышав хлопнувшую дверь, хмуро поздоровался оборотень. — И приятелям твоим тоже поганого дня. Сейчас сверну птичкам головы и вернусь.

При виде всклокоченного блондина с недельной щетиной и оскалом смерти Мериам поспешила укрыться за спиной Шардаша. «А ведь он светлый», — укорил трусишку профессор.

— Да пофиг, щас перекрашусь! — огрызнулся Гвар, протиснувшись мимо гостей к двери. — У меня тётка — тёмная, так что не надо нос задирать!

Через пару минут крики на соседнем дворе резко оборвались, а воцарившуюся тишину нарушило раскатистое: «Вот так и сидите, твари!», после чего оборотень вернулся.

Быстрый переход