Надеюсь, вы то хотя бы не станете отдирать панели, как
русские, в поисках спрятанных микрофонов.
– Обещаем вам этого не делать, – заявил Хауден, – если, конечно, укажете, где они установлены. Президент издал свой характерный горловой смешок:
– Вам лучше запросить по этому поводу Кремль. Я не удивлюсь, если они воткнули свой передатчик, пока там находились.
– А может быть, это и неплохо, – шутливо заметил Хауден. – По крайней мере они хотя бы так нас услышат. А то по другим каналам у нас не очень
получается.
– Да, – согласился президент. – Боюсь, вы правы. Неожиданно наступило молчание. Через приоткрытое окно едва слышно доносились шум уличного
движения и детские крики на игровой площадке Белого дома. Откуда то неподалеку скорее угадывался, чем слышался, приглушенный стенами дробный
перестук пишущей машинки. Хауден обостренно ощутил, что атмосфера резко изменилась от легкомысленной веселости к гробовой серьезности. Он
спросил:
– Чтобы исключить недопонимание, Тайлер, вы по прежнему придерживаетесь мнения, что открытый крупный конфликт в сравнительно недалеком будущем
неизбежен?
– Всем сердцем и душой, – ответил президент, – я бы желал сказать “нет”. Но могу сказать только “да”.
– И мы к нему не готовы, не так ли? – вступил в разговор Артур Лексингтон.
Президент подался всем телом вперед. Позади него ветерок колыхал занавеси и легонько шевелил флаги.
– Нет, джентльмены, – тихо проговорил он. – Мы не готовы и не будем готовы, если Соединенные Штаты и Канада, действуя во имя свободы и надежды
на лучший мир, в котором мы живем, не станут плечом к плечу на защиту своей единой границы и нашей общей обороноспособности.
“Ну, вот, – мелькнула у Хаудена мысль, – как быстро мы подошли к главному”. Под испытующими взглядами собеседников он сообщил как само собой
разумеющееся:
– Я много думал над вашим предложением относительно союзного акта, Тайлер.
По лицу президента скользнула тень улыбки.
– Могу себе представить, Джим.
– Есть много возражений, – сказал Хауден.
– Когда речь идет о делах такого масштаба, – спокойно согласился президент, – было бы удивительно, если бы их не было.
– С другой стороны, – объявил Хауден, – могу сообщить, что мои главные коллеги и я понимаем значительные преимущества, вытекающие из вашего
предложения, но только при условии удовлетворения определенных требований и предоставления особых гарантий.
– Вот вы говорите о требованиях и гарантиях, – впервые нервно вытянув шею, подал голос, резкий и звенящий от напряжения, адмирал Рапопорт. – Вне
всяких сомнений, вы и упомянутые вами коллеги учитываете, что любые гарантии, откуда бы они ни исходили, окажутся бессмысленными, если не будет
обеспечено выживание.
– Да, – ответил Артур Лексингтон, – мы думали об этом.
Поспешно вмешался президент:
– Я хочу, чтобы мы помнили одно, Джим, и вы тоже, Артур, что время работает против нас. Поэтому то я и призываю действовать очень быстро. По
этой же причине мы должны говорить совершенно открыто, пусть даже при этом придется взъерошить чьи то перышки.
– Разве что на вашем орле , – сурово усмехнулся Хауден. – Что вы предлагаете для начала?
– Давайте еще раз пройдемся по всем пунктам, Джим. Обсудим то, о чем мы с вами говорили на прошлой неделе по телефону. Удостоверимся, что мы
понимаем друг друга. А там посмотрим, куда компас покажет.
Премьер министр бросил быстрый взгляд на Лексингтона, который ответил едва уловимым кивком головы. |