|
– Так и есть.
– Это мужчина, который жил в доме? Спасибо, сержант, дальше я сама! Некий, – она сверилась с записной книжкой, – Джеральд Хедли?
– Мистер Хедли был обнаружен мертвым сегодня утром при весьма подозрительных обстоятельствах.
– Кто его нашел? Сказала же, сержант, я сама! – Она выдернула руку. – Как он был убит?
– Вы же знаете правила, Китти. Будет обнародовано сообщение по результатам экспертизы.
Шеф проплыл дальше, а Трой повернулся к девушке:
– Может, встретимся попозже и выпьем немного? Я раздобуду для вас что нибудь.
– Во второй раз вы меня на этот крючок не поймаете. – Китти посмотрела на него с глубоким презрением.
– Простите?
– Восемнадцать месяцев назад. «Веселый кавалер». Не помните? – Она наивно согласилась встретиться, надеясь на какой нибудь улов, но получила разве что несколько сомнительных предложений, на которые плевать хотела.
– Ха! Да, было, – запоздало вспомнил Трой. – Не попробовать ли еще раз?
– Не раскатывайте губу.
Следующим Барнаби планировал посетить Сент Джона. Если действительно Рекс и Дженнингс оставались последними, очень важно выяснить время и очередность их ухода. Барнаби и Трой без особого труда нашли обшитый досками, видавший виды дом. Он стоял почти напротив «Приюта ржанки», но, хотя их встретил собачий лай, какого ни один смертный не слышал и не хотел бы услышать, никто не появился.
Оставив коттедж «Бородино» за спиной и возвращаясь обратно к коттеджу Хедли, Барнаби заметил у ворот соседнего дома женщину с велосипедом. Видимо кем то уже оповещенная, что ее искали, она с интересом смотрела в их сторону и явно ждала, когда они подойдут. Выуживая из кармана удостоверение, старший инспектор направился к ней.
– Миссис Клэптон?
– Да. А в чем дело? – Ее тон, немного встревоженный, но явно свидетельствующий о горячем желании помочь, обещал приятный контраст с предыдущей беседой.
– Как думаете, мы могли бы поговорить в доме?
– Конечно.
Входная дверь открылась в крошечное пространство, устланное циновкой из кокосового волокна. Сразу за ней круто взбиралась вверх узкая лестница. Стены лестничного колодца были цвета берлинской лазури в звездах. Сью провела их в довольно неряшливую гостиную, где с разрешения хозяйки Барнаби быстро и благодарно погрузился в глубокое кресло, из которого потом, когда пришло время вставать, еле смог извлечь себя. Трой устроился за столом с одной витой ножкой. Вся эта конструкция так шаталась, что в конце концов сержант пристроил свой блокнот на коленке.
– Это касается Джеральда? – Она широко раскрыла глаза и часто дышала. Видно было, что предчувствия у нее самые дурные. – Люди там, на улице, разное говорят. Что с ним несчастный случай. Даже… что он умер.
– Боюсь, что так и есть, миссис Клэптон. Но о несчастном случае речи быть не может. Мистера Хедли убили.
Краска сначала отхлынула от ее лица, а потом прихлынула обратно густой малиновой волной. Она склонила голову, и выражения ее лица было уже не разглядеть из за водопада волос. Через несколько секунд Сью выпрямилась. Казалось, она успокоилась. Ее лицо теперь было цвета слабого чая.
– Но мы же только вчера собирались нашим писательским кружком. Прекрасно провели время. – Она казалось озадаченной и слегка обиженной, как будто прекрасно проведенное время само по себе способно уберечь от несчастий.
– Я так понимаю, вы собирались регулярно?
– Да. Раз в месяц. – Она уставилась на свои сабо, неуклюжие башмаки, надетые поверх шерстяных носков и разрисованные мелкими цветочками. – Джеральд… Джеральд…
– Вы не знаете, кто то мог желать зла мистеру Хедли?
– Что вы хотите этим сказать? – Сью в изумлении переводила взгляд с одного полицейского на другого. |