Ибо в самой
глубине души он чувствовал, что все его прежние мечты о жизни, все, во что
он верил, все, к чему считал себя предназначенным и призванным, ставилось в
основе своей под угрозу тем поцелуем в окне, взглядом тех темных глаз.
Предназначенный отцом к монашеской жизни, всей волей принимая это
предназначение, с юношеским пылом отдаваясь набожности и аскетически-
героическому идеалу, он при первой же беглой встрече, при первом пробуждении
чувств, при первом женском привете почувствовал, что здесь его неизбежный
враг и демон, что в женщине для него таится опасность. И вот судьба посылает
ему спасение, в самую трудную минуту является эта дружба, предоставляя его
душевной потребности цветущий сад, его благоговению - новый алтарь. Здесь
ему разрешалось любить, разрешалось без греха отдавать себя, дарить свое
сердце достойному восхищения, старшему, умному другу, превратить,
одухотворяя, опасное пламя чувств в благородный жертвенный огонь. Но в
первую же весну этой дружбы он столкнулся со странными препятствиями, с
неожиданным, загадочным охлаждением, пугающей требовательностью. Ведь ему и
в голову не приходило считать друга полной себе противоположностью. Ему
казалось, что для того, чтобы из двоих сделать одно, сгладить различия и
снять противоречия, нужна только любовь, только искренняя самоотверженность.
Но как строг и тверд, умен и непреклонен был этот Нарцисс! Казалось, ему
незнакомы и нежела телъны невинная самоотдача, благодарное странствие вдвоем
по стране дружбы. Казалось, он не ведает и не терпит путей без цели,
мечтательных блужданий. Правда, когда Гольдмунд был болен, он проявил заботу
о нем, правда, он был верным помощником и советчиком ему во всех учебных и
ученых делах, объясняя трудные места в книгах, учил разбираться его в
тонкостях грамматики, логики, теологии; но казалось, он никогда не был
по-настоящему доволен другом, и согласен с ним, достаточно часто казалось
даже, что он посмеивается над ним, не принимая всерьез, Гольдмунд, правда,
чувствовал, что это не просто наставничество, не просто важничанье более
старшего и более умелого, что за этим кроется что-то более глубокое, более
важное. Понять же это более глубокое он был не в состоянии, и нередко дружба
повергала его в печаль и растерянность.
В действительности Нарцисс прекрасно знал, что представлял собой его
друг, он не был ослеплен ни его цветущей красотой, ни его естественной силой
жизни и скрытой полнотой чувств. И он ни в коей мере не был наставником,
который хотел питать пылкую юную душу греческим, отвечать на невинную любовь
логикой. Слишком сильно любил он белокурого юношу, а для него это было
опасно, потому что любовь была для него не естес твенным состоянием, а
чудом. Он не смел влюбиться, не смел довольствоваться приятным созерцанием
этих красивых глаз, близостью этого цветущего светлого белокурого создания,
не смел позволить этой любви хотя бы на мгновение задержаться на уровне
чувственного. |