Изменить размер шрифта - +

     -- Зачем же ты взял его сына с собой в это плавание?
     -- Мне  удобнее наблюдать  за  ним на борту. Юрист в  экспедиции нужен,
притом юрист  с  хорошей репутацией. Не беспокойся, он станет у меня ручным,
как собачонка, или же никогда не вернется в Бультон. С его помощью мне будет
легче разделаться с Эмили и с тем, на острове, если...
     Грелли понизил голос  до шепота,  и Паттерсон не  смог разобрать  конца
фразы. Ему стало  страшно. Словно  в ответ  на его  невеселые  мысли, где-то
совсем  близко  завыла  и   захохотала,  захлебываясь  бабьим,  истерическим
рыданием, полосатая гиена.
     Владелец  бультонской  верфи ощупью  добрался до каюты и, заткнув  уши,
съежился в плетеной качалке.

     На  рассвете  "Глория" оказалась  в  нескольких милях от  места стоянки
"Доротеи". Ветер усилился, и еще  до наступления  полудня обе шхуны, некогда
выстроенные  в  одном доке,  снова  стали борт о борт  в экзотических  водах
Куарры.
     Грелли, Паттерсон, капитан Вильсон и Джозеф Лорн отправились завтракать
к  капитану  "Доротеи".  Долговязый,  болезненного  вида  капитан  Хетчинсон
сообщил гостям последние новости:
     -- Все  идет хорошо, господа. Вы прибыли в  самый  раз.  Наш сиятельный
черномазый  клиент  Эзомо-Ишан  с  нетерпением ожидает оружия. Вчера от него
были посланцы.  Партия черного товара должна  спуститься вниз  по  Куарре на
трех больших плотах. Как обстоит дело с обещанным ему оружием?
     -- Оно находится в  трюме "Глории". Одновременно  с погрузкой негров на
борт  обеих  шхун  мы  перенесем  оружие  на  плоты  и  передадим  их нашему
почтенному  Эзомо-Ишану  перед  тем, как шхуна  выйдет  в  открытое  море...
Сколько на каждом плоту... штук?
     --  Около  двухсот.  "Глория"  примет  триста пятьдесят, а "Доротея" --
двести  пятьдесят.  Дополнительно  можем  принять  еще  штук  двести.  Будет
тесновато, но создавать  комфорт этим пассажирам компания не обязывалась! --
Мистер Хетчинсон хихикнул.
     Лицо Грелли светилось торжеством:
     -- Когда первый выстрел попадает  в цель,  охота всегда бывает удачной!
Покамест шестьсот штук... Из них дойдут  до Америки штук пятьсот. За вычетом
расходов я считаю обеспеченными десять  -- двенадцать, даже пятнадцать тысяч
фунтов выручки  чистоганом! Мистер  Хетчинсон, когда  вы  ожидаете  прибытия
плотов сюда, к месту стоянки "Доротеи"?
     --  Ждем  через  неделю,  но  готовы  к  погрузке хоть завтра. О'Хири с
ребятами сам поднялся  вверх по реке  и принимал партию в Локодже, за триста
или четыреста миль отсюда. Сейчас они, вероятно, уже в пути, в сопровождении
наших ребят  на  шлюпках. Идти,  конечно,  им  приходится  с  осторожностью,
главным  образом ночью. Впрочем, ближе к  устью река достаточно широка, груз
не бросается в глаза с берегов.
Быстрый переход