Безмозглый идиот. Нас обоих запросто могли прикончить.
Остановился, дойдя до дверей, отомкнул замок, медленно, тихонько приоткрыл створку.
Алисия выглянула через его плечо. Машина охраны стояла у бровки, мотор работает, дверцы закрыты. Джек высунул голову, оглядел двор.
– Вроде чисто. Пошли.
Распахнул дверь, вытащил ее на лестницу.
– Идите, не останавливайтесь. Быстро – по‑настоящему быстро, – только не бегите. Направо. Обойдем вокруг машины.
Алисия пошла, как было велено, а потом ее обуял ужас, страх вновь услышать звук – пуф! – встретив точно такой же конец, который оборвал жизнь охранников. Стараясь не кричать, она побежала.
11
– Черт! – буркнул Бейкер, нажав кнопку разъединения. – Почему они, мать их, не отвечают?
Бросил телефон на сиденье между собой и арабом, сосредоточился на дороге. Мотт с Ричардсом его лучшие люди, а пособник девчонки Клейтон их вырубил. Когда в первый раз позвонили, языки заплетались, хотя вроде бы быстро оправились. К концу разговора почти на сто процентов. Пошли к дому проверить, там ли еще этот тип.
Будем надеяться, что они его взяли и чересчур заняты, перекраивая физиономию, выколачивая потроха, чтоб отвечать на звонки.
Если это тот парень, что срезал фургон, оставьте мне кусочек.
Почка до сих пор болит от удара.
Только все‑таки подозрительно. Трижды позвонив, рассчитываешь, что кто‑нибудь вытащит проклятый телефон.
За провал операции придется отвечать своей собственной задницей. Он окажется крайним, а стало быть, поцелуется с гонораром и попрощается с постоянной работой в Саудовской Аравии. Хоть и не виноват, черт возьми!
Беспокойство нарастало на повороте на Тридцать восьмую, пока мчались на скорости по кварталу к дому Клейтона. Нюхом чуется что‑то не то.
– Смотрите! – Мухаляль ткнул пальцем в ветровое стекло. – Алисия Клейтон!
Бейкер прищурился на фигурку, спускавшуюся по парадной лестнице и спешившую к тротуару. Точно, чертовски похоже. За ней следует какой‑то парень...
– Он! Тот самый сукин сын, что на прошлой неделе... про которого я вам рассказывал!
Ярость вскипела в душе. Он газанул, рванулся вперед.
– Нет! – крикнул Мухаляль, хватая его за плечо. – Нет! Остановите машину! Они не должны нас заметить!
– Ни за что! Я должен расквитаться с ублюдком...
– Остановите немедленно или я вас уволю! – пригрозил Мухаляль.
Судя по тону, не шутит. Дерьмо. Бейкер отпустил педаль газа, глядя, как две фигуры торопятся по тротуару.
– Они же были в доме, – пробормотал он, до того взбешенный, что руки тряслись на руле. – Может, чего‑то украли. Вернуть не хотите?
Бейкер крысиного хвоста не дал бы за украденное. Надо только добраться до подлого гада...
– Если украли искомое, то, конечно, хочу. И верну. Но если ушли, получив информацию, которой я не располагаю, то она мне нужна еще больше.
– Ничего не пойму.
Надо бы разобраться в этой чертовщине.
Мухаляль махнул рукой в ветровое стекло:
– Следуйте за ними. Незаметно. Если пособник отвезет ее домой, выследим, где он живет, выясним, что он знает. Если еще куда‑то поедут, тоже узнаем. Нельзя их упускать.
– Не беспокойтесь, – буркнул Бейкер, трогаясь с места. – Ее не упустим.
– Уверены?
– Угу. В полной мере, – не сдержал он усмешки. – Помните нашу с ней небольшую прогулку на прошлой неделе, так сказать «идиотскую глупость», которая сильно вам не понравилась? Может быть, не такая уж глупость. В свое время я вам не сказал, что засунул ей в сумку, которую она всегда с собой таскает, изотопный индикатор. |