Не надо быть детективом, чтобы это знать. Тем не менее Керри заинтересовали его слова. Она спросила:
– А как насчет жены Бена, Селы?
Йорк покачал головой.
– Вот ее я совсем не знаю. Как я уже сказал, я видел ее на светских мероприятиях. Это все.
– Что говорят в ваших кругах про то, что случилось? Были ли у Эбботтов какие-то враги? Может, обсуждаются какие-нибудь проблемы?
Йорк развел руками.
– Ничего такого. Я бы хотел вам помочь, детективы, но боюсь, я ничего не знаю об этой ситуации – кроме того, что это ужасная трагедия. Мы все в «Йорк, Хэммонд и Голдман» молимся об этой семье.
– Помимо ваших сотрудников, перечисленных на веб-сайте компании, – сменил Фалько тему, – есть еще другие сотрудники, которых нет на общем фото?
– Не понимаю, какая тут связь, – сказал Йорк, – но ответ такой: у нас есть кастодиальный персонал и еще несколько человек, которых нет на групповой фотографии. Те, кто на фото, – это люди, взаимодействующие с клиентами. Когда в компанию приходит новый клиент, мы хотим, чтобы он узнавал лица, которые ему встречаются.
– Сколько у вас следователей? – продолжал Фалько. – Пять? Шесть?
– Четыре, – поправил его Йорк, – наши клиенты редко нуждаются в подобных услугах.
– Нам нужны имена этих следователей, – сказала Керри, надеясь, что он просто ответит и не станет анализировать ситуацию.
Йорк посмотрел ей в глаза.
– Не сомневайтесь в моем желании вам помочь, но почему вас интересуют сотрудники моей фирмы?
Попробовать стоило.
– У нас есть свидетель, – сказал Фалько, – который утверждает, что вашего сотрудника видели выходящим из дома Эбботта за день до того, как нашли тела.
Керри не сводила глаз с Йорка. Ее не смущала чистая ложь, которую только что выдал ее напарник. Особенно если будет результат.
– Я вам вот что скажу, детектив. Приходите завтра в контору в рабочее время, и я попрошу секретаря выдать вам список сотрудников – с фотографиями. Если ваш свидетель идентифицирует кого-то, я лично отвезу этого человека к вам в офис.
– Ловлю вас на слове, – сказал Фалько.
– Я бы не обещал, если бы не был готов выполнить обещанное.
– Скажите, это в правилах вашей фирмы – следить за людьми? Например, если кто-нибудь что-нибудь замышляет против одного из ваших клиентов? – Ожидая ответа, Керри не сводила с него глаз.
Йорк пожал плечами.
– В какой-то степени – и в соответствии с законом, разумеется, – то, чем занимаются мои следователи, можно назвать слежкой. Но это ведь ничем не отличается от того, чем занимаетесь вы сами во время своих расследований.
– Когда возникает такая ситуация, – продолжала Керри, поскольку зашла уже так далеко, – я так понимаю, вы выбираете кого-то, кто предположительно сможет подобраться ближе к цели. – Пульс у нее участился.
– Это правильное предположение. – Йорк сел поглубже и, казалось, наслаждался танцем на краю пропасти.
– А станете вы, если нужно, использовать других сотрудников, помимо ваших следователей? Ассистента, к примеру?
Он прищурился.
– Возможно.
– А как насчет стажера? – Она выдержала его взгляд, не моргая.
Он решительно покачал головой.
– Совершенно точно нет. Стажеры по большому счету еще дети. Я никогда не буду использовать ребенка в такой ситуации. У меня самого есть ребенок. |