Изменить размер шрифта - +

– Нет! – Слово вырвалось у Керри длинным воплем.

Фалько притянул ее к себе и крепко обнял.

– Мне очень жаль, Девлин.

 

62

 

11:30

Дом Своннеров

Двадцать третья авеню, Юг

Фалько припарковался перед домом Дианы. Керри смотрела на дом. Тори вчера осталась у них ночевать, так что она уже там. Робби привез близнецов вчера вечером. Все были в сборе.

Все, кроме Амелии.

И Джен. Куда, черт возьми, пропала Джен? Странная смесь гнева и страха бродила внутри Керри. Джен была около того дома. Амелия уже находилась внутри? Живая?

Керри закрыла на секунду глаза. Речь шла не про ее чувства и не про то, что натворила Джен. И не про годовщину Робби и Дианы. Торт и шарики больше ничего не значили. Сегодня никто не будет ничего праздновать. У Керри сжалось сердце и засосало под ложечкой.

Амелия была жертвой, погибшей в пожаре в том доме. Злость и боль раздирали Керри, она дрожала.

Ничто теперь не вернет ее.

Фалько вдруг появился у ее двери и открыл ее. Керри вылезла из машины, онемевшая. Они вместе направились к дому. Фалько постучал.

Робби подошел к двери, но ничего не сказал, просто открыл ее и вернулся на диван, к Диане.

Подавленное выражение лиц обоих говорило о том, что они все понимали. Глубоко в сердце они знали, что Амелия не вернется домой.

– Где дети? – спросила Керри пустым голосом.

– Наверху, играют в видеоигры в комнате близнецов, – сказал Робби.

– Пойдемте на кухню.

Робби понимающе кивнул.

У Керри завибрировал телефон. Она проигнорировала его. Они собрались вокруг стола, хотя никто не сел.

– Я должна вам кое-что сказать.

Фалько дотронулся до ее плеча.

– Диспетчер звонит. Я должен ответить.

Она кивнула, и он вышел на улицу.

Диана и Робби смотрели на нее в ожидании новостей, которые навсегда все изменят.

– Я даже не знаю, что сказать. – Керри закрыла глаза, стараясь собрать все мужество, чтобы сообщить сестре, что ее дочь не придет домой.

– Амелии больше нет, да?

Керри встретилась взглядом с сестрой. Она была такой уставшей и печальной, что казалось, вот-вот растворится в своем горе без остатка.

– Да. Тело, найденное в сгоревшем доме, идентифицировали по стоматологической карте. Это была Амелия.

Диана закрыла рот обеими руками и зарыдала. Робби крепко обнял ее и заплакал, как ребенок.

– Это сделал Йорк, ведь так? – спросил он. Словно найдя ответ в ее лице, он задрожал и спросил: – У вас достаточно доказательств, чтобы достать его?

Керри встретилась с ним взглядом.

– Я уже его достала. Он мертв. – Боль внутри усилилась. Скорее всего, за это она попадет в тюрьму, и все же она была рада, что подонок мертв. Но теперь она хотела достать тех, кто приказал ему сделать то, что он сделал.

Робби посмотрел ей в глаза.

– Спасибо.

В дверном проеме между гостиной и кухней показались Тори и мальчики, но Керри проводила их обратно наверх. С этой проблемой они будут разбираться позже.

К тому времени, как Керри вернулась на кухню, Фалько пришел обратно. Он отвел ее в сторону.

– Это был диспетчер. Один из криминалистов нашел человеческие кости среди щебня на Уиспер-Лейк-серкл. Кости там находились с того момента, как построили бассейн. Пятнадцать лет назад, Девлин.

Сукин сын. Томпсоны так сильно хотели получить обратно дом лишь потому, что там было похоронено единственное известное доказательство убийства Джанель Стивенс.

– Похоже, ты была права насчет Сьюзан Томпсон, – продолжал он.

Быстрый переход