Изменить размер шрифта - +
  Силы  у  меня  уже  не  те.  Я  еще  кое-как
справлялась прежде, но теперь, когда в доме полно детей...
     - Видите ли, в военное время  не  приходится  ожидать,  что  нам  будет
легко. В военное время приходится идти на жертвы. Это наша работа на победу.
     Однако горничная стояла на своем.
     - У меня в Бристоле замужняя сестра, - сказала она.  -  Ее  муж  был  в
запасе. Теперь его призвали, и я должна помогать ей.
     Час спустя явились три другие служанки с чопорным выражением на лицах.
     - Мы с Оливией и Эдит все обговорили и решили: пойдем строить самолеты.
Говорят, у Брейкмора набирают девушек.
     - А вы знаете, как там трудно?
     - Ах, мадам, при чем тут трудности. Все эти  бирмингемки.  Во  что  они
превращают комнаты.
     - Это только на первых порах, пока они  еще  не  освоились.  Мы  должны
помогать им по мере сил. Как  только  они  устроятся  и  привыкнут  к  нашим
порядкам... - Но, еще не  докончив  фразы,  она  увидела  всю  безнадежность
уговоров.
     - Говорят, Брейкмору нужны девушки, - твердили служанки.
     Мистрис Элфипстон, на кухне, хранила верность.
     - Только я не могу отвечать за девушек, - сказала она.  -  Похоже,  они
думают, что война хороший повод для баловства.
     Ну понятно, ведь работы-то на кухне прибавилось не ей, а ее помощницам,
думала Барбара.
     Сидевшие на лужайке женщины не были ее  подопечными,  но,  видя  на  их
лицах то же выражение вызова и разочарования, Барбара, вопреки благоразумию,
из  одного  только  чувства  долга,  подошла  и  спросила,  хорошо  ли   они
устроились. Она обращалась ко всем сразу,  и  потому  ни  одна  не  решалась
отвечать; избегая ее взгляда, они хмуро смотрели на закрытую гостиницу.  "Ах
ты господи, - решила Барбара, -  ну  конечно,  они  подумали,  мне-то  какое
дело".
     - Я живу вон там, - сказала она, показывая на ворота  парка.  -  Это  я
размещаю вас по квартирам.
     - Ах вот вы кто, - сказала одна из женщин. - Тогда, может,  вы  скажете
нам, долго нам придется тут жить?
     - Верно, - подхватила другая.
     - Видите ли, - ответила Барбара, - у меня такое впечатление, что  никто
еще как следует не задумывался над этим. Там, в Бирмингеме, думали только  о
том, чтобы вывезти вас.
     - Они не имели права так поступать, - сказала первая женщина. -  Вы  не
можете насильно удерживать нас здесь.
     - Но ведь вы, конечно, не хотите, чтобы ваши дети жили под бомбами.
     - Мы не хотим оставаться там, где нам не рады.
     - Верно, - поддакнула вторая.
     - Ну что вы! Мы рады принять вас у себя, можете не сомневаться.
     - Да, рады, как кошка собаке.
     - Верно.
     Барбара несколько минут увещевала беженок, но добилась лишь  того,  что
ненависть, предназначавшаяся Гитлеру, обратилась  на  нее.
Быстрый переход