Изменить размер шрифта - +
 — Он нахмурился. — Небесные люди? — А затем он откинул голову, когда понял. Он указал пальцем на небо: — Небесные люди. Ясно, теперь я понял. Ты имеешь в виду таких как я?

— Да, — кивнув, сказала она. — Небесные люди.

— Так, по порядку. Как тебя зовут?

— Бурная Река.

— Бурная Река, — повторил он, словно проверяя, как звучит ее имя. — А я Том. Просто Том.

— Спасибо, что пришли, Том-просто-Том. Мы должны…

— Нет, нет, — прервал он, улыбаясь и махнув рукой. — Меня зовут Том. Знакомые зовут меня Томом.

— А меня зовут Рекой.

— Хорошо, Река, приятно познакомиться.

— У нас мало времени…

— Где ты его взяла? — спросил он, указывая на браслет, который она носила. — Должно быть, именно это подало сигнал бедствия. Ты это где-то нашла?

Река указала на пещеру. Том сразу же направился туда, чтобы взглянуть самостоятельно. Увиденное его поразило. Он нашел останки на камне и осмотрел их с большой осторожностью.

Когда он закончил осмотр, он прижал большой палец к своей ладони.

— Контроль, это командир Том. Я нашел источник сигнала бедствия.

Из его маски Река услышала потрескивающий женский голос, отвечающий: «Каков источник?».

Он склонился над останками на каменной плите, осмотрел их, а затем вытер пыль и грязь с приподнятой области у плеча.

— Это кто-то из старых. Очень старых. Тут написано… Р. Коллинз.

— Минутку, командир, я проверяю… — раздался женский голос из-под маски.

Река указала на шлем:

— А как голос говорит из твоей маски?

— Моей маски? А, ты про мой шлем. Так я общаюсь с моими людьми. — Он улыбнулся. — С другими Небесными людьми.

Она решила, что на его языке слово «шлем» означает маску. У Тома был дружелюбный голос, который ее успокаивал. И хотя ей нравился его голос, Река не совсем понимала, о чем говорит мужчина.

— Когда ваши люди приходили сюда раньше, — она махнула рукой в сторону мертвого Небесного человека на плите, — они дали нам наши законы. Из-за этих законов наши мужчины умирают, а женщин захватывают в рабство. — Она чувствовала подступающие слезы гнева. — И теперь из-за ваших законов все мои люди умрут. Все благодаря вам, Небесные люди! Ты должен нам помочь! Мы должны спешить…

— Поняла, — ответил потрескивающий голос.

Том поднял руку, призывая Реку немного подождать, пока он слушает ответ.

— Вы не поверите, командир. Останки, которые вы нашли, — это Ребекка Коллинз.

— Звучит не особо знакомо, — ответил Том.

— И не должно, — сказал женский голос. — Она была членом экипажа примитивного исследовательского судна под названием Давид-1223.

Он на мгновение приложил кончики пальцев ко лбу, размышляя.

— Ты верно шутишь, — сказал он наконец, а затем снова вздернул подбородок. — 1223 были… даже не знаю… еще до того, как были созданы Джардинские колонии, верно?

— Все так. Часть записей, отправленных с Давида-1223, сохранилась в архивах, но они были сильно фрагментированы. В то время системы связи не были рассчитаны на такие расстояния, да и корабль терпел крушение.

— Что они вообще здесь забыли? — спросил командир Том у женского голоса в маске. Казалось, он был глубоко обеспокоен.

— В записях говорится, что на борту Давида-1223 произошел сбой навигатора или автопилота, из-за которого они отправились туда.

Быстрый переход