Не о чем беспокоиться, мисс Милла. Я знать мистера Даниэля, когда он еще в колыбели! — она неудержимо рассмеялась. — Это точно!
Мои глаза наполнились слезами, которые я поспешила смахнуть, чтобы проницательная Пейшнс ничего не заметила.
— Ах, впрочем это неважно, — устало вздохнула я. — За меня уже все решили. Я куплю поместье Лонкветов, хочу я этого или нет. — Аарон и Даниэль уже все решили, и только это имеет значение!
Пейшнс погрузилась в молчание, качая головой из стороны в сторону, словно удивляясь, что я позволяю так легко манипулировать собой. В самом деле, я и сама удивлялась! Но я и думать не могла, чтобы что-либо предпринять. Кроме того, я так устала. Устала от дяди и кузенов, которые ничего не делали, и от того, что мне постоянно твердили, что они неспособны именно к той работе, которую они только и хотели выполнять.
Тот факт, что Даниэль проводил большую часть своего времени в своем поместье и на фабрике, ничего не значил для меня. Мне это даже и в голову не приходило. Другими словами, я не позволяла, чтобы меня сбивали с толку такие незначительные факты. Даниэль был просто Даниэль. В нем не было ничего особенного. Напротив, он был самонадеянным и слишком уверенным в себе, по моему мнению. Как он мог мне понравиться? Он был банально привлекателен для меня только в силу своей внешности и веселого нрава. Но ведь я была не девочкой-подростком, чтобы придавать этому значение! Это просто смехотворно — так убеждала я себя!
— Я спросить мистера Даниэля, почему он не покупает это поместье для себя! — внезапно объявила Пейшнс.
— Да? — добродушно переспросила я. — Ну и почему же?
Пейшнс укоризненно посмотрела на меня:
— Конечно, если тебя это интересовать, мисс Милла.
Я посмотрела ей в глаза и глубоко вздохнула, чтобы быть готовой отрицать, что все, что связано с Даниэлем, представляет для меня какой-то интерес. Но что-то в выражении глаз Пейшнс заставило меня переменить решение.
— Да, — осторожно сказала я, — меня это очень интересует. Я действительно хотела бы это узнать, Пейшнс.
Пейшнс зевнула, полностью удовлетворенная.
— Так я и мои кузены тоже считать, — сказала она.
Я совершенно одеревенела к тому времени, когда мы приехали в Порт-оф-Спейн. Обратное путешествие, казалось, длилось в два раза дольше, чем в ту сторону, но на автобусной остановке все было по-прежнему. В Порт-оф-Спейне все так же бойко продавались билеты государственной лотереи Тобаго и те же стройные юноши по-прежнему подметали те же улицы.
И Уилфред и Губерт пришли встречать меня. Они стояли бок о бок на тротуаре, опершись на стену и греясь на солнышке. Они были до смешного похожи: оба стояли в одинаковых позах, прислонившись к грубой стене и одинаково выдвинув вперед ногу, словно совершая сложное балетное па.
— Привет вам! — закричал Губерт, увидев, как мы с Пейшнс выходим из автобуса.
— Да, привет! — повторил за ним Уилфред.
— Сумки в багажнике, — заявила Пейшнс ворчливо, нахмурясь. — Давайте, не задерживайте здесь мисс Милла!
Губерт ухмыльнулся.
— И не думали вовсе! — поддразнил он ее.
Пейшнс довольно улыбнулась ему.
— Ну вот, ну вот, вы просто волноваться, что снова у вас будет поместье! — укорила она его.
— Может, кто-то и волнуется, — мрачно сказал Уилфред, — но только не я!
— Почему же? — резко спросила я. Было смешно ожидать благодарности, но я хотела знать, почему он не доволен, как я того ожидала.
— Не обращать на него внимание! — сказала Пейшнс, покачивая своей массивной головой.
— Нет, правда, — добавил Губерт, — он сам не знает, что говорит!
— О, неужели? — раздраженно сказал Уилфред. |