— Но я не так уверена в его жене и дочери!
Дядя Филипп легко рассмеялся:
— Я их не слишком хорошо знаю. Ах нет, как-то мы встречались, но миссис Лонквет давно испытывает ко мне неприязнь, и я с тех пор не видел ее. Тебе не понравилась ее дочь, ты сказала?
Я моргнула.
— Я не сказала, что она мне не нравится, — защищалась я. — Она хорошенькая и, наверное, очень милая…
— И волочится за Даниэлем?
— Я так не говорила! — быстро ответила я. Слишком быстро.
— Нет. Но это правда? — настаивал мой дядя. — Видишь ли, девочка, кажется, я понял, почему это Даниэль вдруг стал таким услужливым. Ведь перед этим он не вылезал из кожи, чтобы намазать наш хлеб маслом.
— Ты думаешь, что он делает это ради Памелы? — спросила я. Я поняла, что сама эта мысль причиняет мне почти физическое отвращение.
— А ты можешь предложить какое-нибудь другое объяснение? — мрачно поинтересовался дядя Филипп. — Если у тебя оно и есть, то боюсь, что я лично не вижу другого.
Я печально покачала головой. Я не могла поверить в это. Я не поверю этому! Но я не могла и объяснить его поведения. Аарон должен сделать это, подумала я. И это должно быть очень убедительное объяснение, иначе никакой сделки не состоится. Я почувствовала прилив гордости за свою независимость. Ничто и никто ведь не сможет мне помешать, если я раздумаю покупать поместье. Это мои деньги. Завтра я встречусь с ним и разберусь с этим делом.
Я ускользнула от дяди сразу, как только представилась возможность. Мне захотелось побыть одной, но в традициях Вест-Индии, так как я не искала физического одиночества; мне хотелось затеряться в толпе, удалиться от людей, которых я знала, и раствориться в безличном уличном веселье.
В холле никого не было, и я беспрепятственно выскользнула на улицу. Еще не начинало темнеть, но большинство людей уже закончили дневную работу и отдыхали, готовясь к карнавалу. Некоторые начали готовиться к нему еще с кануна Нового года, но волнение возрастало с каждым днем по мере приближения сезона. Теперь я понимала, почему Тринидад называли островом Песен, так как почти каждый здесь был бардом-любителем. Уличные оркестры вошли в обиход в День Победы в 1945 году, когда каждый схватил, кто что мог, чтобы отбивать триумфальные ритмы во время парада в Порт-оф-Спейне. Мусорные ящики, ведра, канистры из-под масла, горшки, кастрюли и жестянки из-под печенья — все пошло в дело, и благодаря своим природным музыкальным талантам тринидадцы умудрились извлечь из всего этого гармоничные звуки. Так и появились первые стил-бэнды — уличные оркестры. С тех пор стил-бэнды прочно вошли в моду. С трудом можно было найти место, куда не доносились бы их звуки. Они стали как бы торговой маркой островов, и я уже начинала гордиться ими, как и все остальные обитатели.
Люди сновали мимо меня, когда я спешила по запруженной людьми улице.
— Готовы подпрыгнуть? — спросила меня улыбающаяся пара негров.
Я покачала головой, не совсем понимая, что они имеют в виду.
— Подпрыгивайте, люди! Подпрыгивайте! — кричал мужчина, подтверждая свои слова замысловатыми движениями ног.
Я усмехнулась ему.
— Вы это так называете? — спросила я.
— Смотри, а вот и Джу-Вей! — закричал он, вращая глазами. — Джу-Вей! Джу-Вей! Джу-Вей! — радостно скандировал он в такт ближайшему стил-бэнду.
Это была захватывающая сцена. Все вокруг меня пустились в пляс, но я была слишком застенчива, чтобы присоединиться к остальным. Однако я с удовольствием наблюдала за всеми, и так как это никого не смущало, то я до конца насладилась этим зрелищем.
В конце улицы я наткнулась на Губерта. Он вцепился в мою руку, чтобы толпа нас тут же не разъединила, и мы засмеялись. |